Chained for Life tackles an issue that's rarely seen discussed yet is absolutely pervasive in any conceivable human society: lookism. The character in the film plays a character who plays a character; in this blending of set and reality, truths are told through lines and lines have become truths. In the meantime, the weight of (unwelcome) truths is cancelled the moment when reality breaks in, much like in real life truths have become unspeakable and people have made a habit of covering them with frivolous jokes and trivialities.
57分钟前
林文清
推荐
The disability gaze,还击了宝琳凯尔当年为《雌雄大盗》所写的辩护金句,元电影结构物尽其用,摇镜/正反打严格控制视点变换,“凝视”的动作本身便是难以自知的,只有在自己意识到被凝视时,才会问出那句“What is it for?”直白的同时也不失多义性,相比前作有点脱胎换骨了。
1小时前
字母君
推荐
#ArtHouse# of the year. The unconventional definitions of comfort and discomfort, associated with one’s skin and the soul under. The best movie in a movie. Multiple motifs carried out without appearing to be too trying. One of the films to love even if there’s little to relate to personally.
应该是今年柏林补课的唯一惊喜,里面有我最喜欢的美国男演员,已看他的作品14部,五星9部,四星+及四星4部,三星+1部。
女主的审美观真的有点异于常人,有点不可思议。而且看完整部电影都不知道主题是什么。
有点老惊悚片的味道,镜头里的异型表演和镜头外的对称完美,故事里的主题哲理和故事外的现实无奈,反差对比的审美观
7/10
致敬了Pauline Kael和Tod Browning(开场箴言及她打扮的助理;Freaks 1932),除了演员的论述外,片中片一直在创造“看见并非真实”的环境,甚至最后尼日利亚司机的画外音引出的也不是另一处故事,而是继续验证不同场景下表演类似性的理论;
【6.5】戏剧和现实纠缠的cult风小品,中间几处视角的切换感到惊喜
3.5
若你喜欢怪人。算了,我不喜欢。。
一个简单的小品故事套了畸形身体的壳,不过还行吧,不算有恶意的视角呈现。
可真是太怪了
Chained for Life
女主污秽愚昧龌龊迂腐——
+
林奇、柯南伯格与情景喜剧的融合,想法有亮点,剧作仍显保守,从邪典的开篇一步步走向了典。戏剧与现实的扭结已足够荒诞惊悚,故作幽默的台词写作与间歇性jump scare的剪辑点设置不免画蛇添足。对相似题材续作《不同的男人》抱有期待。
Chained for Life @2020-03-27 13:27:04
Chained for Life tackles an issue that's rarely seen discussed yet is absolutely pervasive in any conceivable human society: lookism. The character in the film plays a character who plays a character; in this blending of set and reality, truths are told through lines and lines have become truths. In the meantime, the weight of (unwelcome) truths is cancelled the moment when reality breaks in, much like in real life truths have become unspeakable and people have made a habit of covering them with frivolous jokes and trivialities.
The disability gaze,还击了宝琳凯尔当年为《雌雄大盗》所写的辩护金句,元电影结构物尽其用,摇镜/正反打严格控制视点变换,“凝视”的动作本身便是难以自知的,只有在自己意识到被凝视时,才会问出那句“What is it for?”直白的同时也不失多义性,相比前作有点脱胎换骨了。
#ArtHouse# of the year. The unconventional definitions of comfort and discomfort, associated with one’s skin and the soul under. The best movie in a movie. Multiple motifs carried out without appearing to be too trying. One of the films to love even if there’s little to relate to personally.
虽然厉害,但是故弄玄虚
节奏。点线。多重故事。今天碰到DP,平时居然是IBM全职