诺贝尔文学奖获得者赫尔曼·黑塞被称为“德国浪漫派最后一个骑士”,创作于1928年到1930年的《纳尔齐斯与歌尔德蒙》是他创作中期的代表作,既兼有其早中期浪漫主义风格与探求内心自我认同的奋进,又不乏开启晚期致力于穷极追索精神理想主义之序幕,是他整个创作生涯中非常重要的交替期作品,也是黑塞本人最爱之一。
书名原为《歌尔德蒙走向慈母之路》,可见黑塞初始就打算以歌尔德蒙为主要视角,在原著和电影改编中,纳尔齐斯的叙事成分都明显偏少也合情合理。
黑塞的原著委实很难被影像化,大量深沉的思辨与内心无穷的自我追问辩驳,若代之以密集台词交锋,对观众而言势必冗余无味。
电影在保留原著整体故事轮廓的同时,以更显性外化、更戏剧化的方式来呈现情节的曲折与悲欢的跌宕,演绎方式也偏于现代化,辅之以契合原著中具有怀乡气息的美丽田园风光与若有若无的同性暧昧情愫,较好糅合了还原原著精神与观赏可看性的诉求。
故事起始于中世纪德国一座名为玛利亚布隆的修道院中,两名引为彼此知己的年轻修道士纳尔齐斯与歌尔德蒙,在共同渡过难忘的少年岁月后,走上各自选择的人生道路——纳尔齐斯在远离尘嚣的静寂中苦修冥想、体悟永恒,最后成为修道院院长;歌尔德蒙则在滚滚红尘中孜孜以求寻母,见证人间哀喜生死;直至多年后重逢,他们最终在对方身上发现永恒的存在。
原著采用古典手法的线性叙述,也刻意模糊明确的时间节点,即他们何时分别,何时再聚首,以具有超越时空的意义来呈现精神世界的深邃气质;电影则对时间线有清晰处理,从两人初识推进到七年后长成、分别,直至十五年后意外重逢,再以倒叙方式回溯这些年来歌尔德蒙所经历的一切。
影片对原著一部分细节有过整合与更改,如原著中歌尔德蒙大篇幅的风流韵事被删减到只剩几个特别典型的,第一次杀流浪汉的经过,丽迪娅/尤利娅姐妹替代了伯爵情妇阿格妮丝的存在(甚至还包括姐妹俩与歌尔德蒙的三角恋被其父当床发现,丽迪娅出于嫉妒而告发歌尔德蒙),父亲与歌尔德蒙的关系(母亲的死因),歌尔德蒙与纳尔齐斯重聚后的再次出走原因,以及最终的死亡方式,虽然对整体结构并无大碍,但对两人的性格成因和相对关系都有影响。
当然,这些整改对剧情的紧凑度来讲是有贡献的,原著中的大量过场人物是歌尔德蒙生命中的流星,选取几位作为生命里程碑亦可反映他在漫游途中的经历;并在尽量保留事件的前提下,将繁杂信息匀给紧要人物。
从原著角度看,结尾的改编是最大败笔——心怀怨怼嫉恨的神父不仅在歌尔德蒙幼时便对他极为严苛,多年后依然与之处处作对,更对歌尔德蒙呕心沥血创作的祭坛施以毒手,凸显世人对这位孤寂漫游者的无法理解,也更显出纳尔齐斯对歌尔德蒙从心灵深处的赞赏与倾慕。
另一败笔是关于歌尔德蒙的父亲,影片决意将之塑造成杀害母亲的凶手,若从歌尔德蒙身上洋溢的“母系”精神着手,可理解为与“父系”的对峙,但深究黑塞原作,所谓“母系”(感觉敏锐,富于幻想,情感充沛热烈)与“父系”(崇尚理智,克制欲望,追求精神的纯粹)更多源于性灵与气质,过于具象坐实,显得流于平庸。
影片对于歌尔德蒙寻母之路的描摹完成度较高,从圣母像上的乳房到世俗女子的胸部,从接受一个吉普赛姑娘性启蒙肇始,从乡间村妇的怀抱到大家闺秀的耳光,他在世间每一个女人身上都急切地搜寻着「母亲」的存在,想把这人间所有的痛苦与怀念都投射于某张脸,这张脸他永远无法看清——即使父亲濒死时恶毒地说“你长得太像她了”。
歌尔德蒙跋涉千山万水,除了在官能享乐中想象母亲作为人类之母的存在,也幸运地将寻找母亲的执念付诸于雕刻。
瘟疫期间有两个桥段拍得甚好:酒池肉林的末日狂欢气氛中,他恍惚的意识仿佛被吸附到离天国或地狱只剩一步之遥;追寻母亲附身符的下落。
在历经人间地狱一季之后,他终于找到让母亲“复活”的方式,洞见到“在人生愚人游戏和死之舞中,遗留下来长存不衰的一件东西:艺术品。
”唯有艺术才能镌刻住人类易逝脆弱的情感,才能化无常为永恒,歌尔德蒙把对母亲的思念、对所有女性的爱恋与悔恨、对人世的冷暖生死,全部投进雕像创作,从而实现艺术的绵延与精神的不朽,通过作品,他不仅“找到”了母亲,更实现了自我。
影片将歌尔德蒙的圣母成像改为祭坛群像(暗指他所游历的悲苦人间在艺术形式上提升至悲悯圣洁),以及尤利娅为歌尔德蒙画的人像神似耶稣躺在圣母怀中(暗喻他回归世俗与宗教上的两重意义),这两处改动也属妙笔,不仅贴合主题,也将之前的多处细节线头捏在一起。
纵观两个少年的成长之路,更深层的意义在于两人代表了艺术和美的双面意义,更是黑塞本人最直接的艺术观——“艺术是父姓世界和母性世界的结合体,是精神和血肉的结合体。
”藉由纳尔齐斯与歌尔德蒙作为生活/艺术的一体两面,分别指代理性/抽象/隐遁/道德与感性/声色/放纵/热情,他们选择的道路表象上南辕北辙,实则殊途同归,因此彼此能成为对方的引路人和心灵皈依,这个概念与另一部作品《德米安》有相似处,也散落于其他作品。
他们之间的羁绊超越凡俗模式,是人类理智与情感的互相融合与互为补养,也是每一个个体自我矛盾的调和之道——我们既需要神的启迪和知识的力量,也需要爱与美的浇灌;因此,纳尔齐斯与歌尔德蒙互为镜像,照见彼此的光辉,也目睹对方的缺憾,歌尔德蒙临终前问纳尔齐斯:“你没有母亲?
人没有母亲就不能爱,没有母亲就不能死啊。
”“母亲”使歌尔德蒙从生活和自然中汲取力量成为艺术家,也使纳尔齐斯借助雕像从对生命无常的恐惧中解放出来,当他孤身一人漫步于当年他俩嬉闹的小径,想到歌尔德蒙对他说:“你要快乐”,于是他微笑了。
首发于【看电影看到死】
首先想说,黑塞的《纳尔齐斯和歌尔德蒙》超级适合改编为电影!
之前甚至想过,自己动手改编这部小说。
终于,德国电影发现了这个秘密!
纳尔齐斯与歌尔德蒙,从小说来看,一个活在天堂,一个弥留人世。
故事极好,结局直击人心,被看穿了。
忘不了结尾那段话:“可你打算怎样死呢,纳尔齐斯,你没有母亲?
人没有母亲就不能爱,没有母亲也不能死啊。
” 小说先入为主,电影再怎么改编,也不如黑塞的笔来得精彩。
说实话,电影改编得中规中矩。
剪辑与故事性算流畅,但缺少共情的点,小说的情感更为细腻。
纳尔齐斯和歌尔德蒙,我的同伴有说,一个像日神,一个像酒神。
我不知道,黑塞在写这部小说时,有无受宗教和哲学的影响。
以我来看,他们更像是一个少年成长过程的两个阶段,或者说,是人的极端两面。
人之所以为人,注定在情与理之间摇摆不定。
人,时而炙热,时而冷稳,时而感性,时而理智。
情至深,则飘摇浪荡;理至深,则禁欲沉稳。
普通人,诸如我,既无毅力,如纳尔齐斯般坚韧笃定地追求唯一信念;亦无勇气,如歌尔德蒙狂热冒险,尝遍世界的盐。
普通人,如浮萍摇摆,浮沉海上,无法上岸,哪边都去不了。
我佩服黑塞,即便处迟暮,少年滋味也能写得细腻,写得动情。
看电影时,又重温着小说,疑惑,为何两个人生观、价值观截然不同的人,能成为最好的朋友?
后来懂了,黑塞不都告诉我们了吗?
他们能成为朋友,就是因为,你是你,我是我,我不要求你成为我,你也不要求我成为你。
当我试图改变你,或说服你的时候,我们友谊的宇宙就会出现裂痕。
这就是歌尔德蒙重复的,因为你是我最好的朋友,我希望你永远快乐,仅此而已。
先看的电影才去补的原著,可能跟一些原著党的感受不太一样,个人感觉作为一部独立的电影来看的话,这部《纳尔齐斯与歌尔德蒙》算是翻拍小说的电影里很走心的一部了,原著中的文学性、思想性和艺术美感都呈现得超出预期。
无论是两个少年交错相伴的成长主线,还是他们两人之间那种soulmate的羁绊关系,都处理得很细腻惊艳,让人不自觉被那个时代背景下的诗意吸引,精神上的平行宇宙也是越往后看越有趣味。
“你酣睡在母怀,我清醒于荒野”,很难简单地判定这二者的高下,好在电影中并非只是把这两种人性和神性改编成简单的二元对立。
纳尔齐斯和歌尔德蒙两个少年分别作为理性派和感性派的代表,也分别对应了严谨禁欲的父系思维和浪漫自由的母系思维。
这样两个在性格和思想上都各自极端的人,看上去永远都不会有相交的可能,却在人生种种奇妙的际遇中各自成长,最终成为了彼此懂得、彼此成全的知己好友。
这样的冲突感很奇妙,也足够引人入胜。
剧情上虽然看上去侧重讲述歌尔德蒙只身闯荡世间,在寻找生母的过程中结识众多女性、感受各式各样的死亡,最终找到艺术和生命的真谛的故事,但纳尔齐斯的理性思辨部分也有兼顾到,导演把更多自我辩驳的空间都留给了观众。
古典主义色彩则是影片的另一个惊艳点,选角很契合人物气质,影片中描绘的人物的情欲、痛苦、挣扎等等细节都很有中世纪油画的代入感,视觉上是很享受的。
特别是故事中穿插的几段体现德国民间风情群像的场景,模糊了现实与梦幻的边界,带着那种时代背景里独有的诗性,可以说是拍得美轮美奂。
诺贝尔文学奖得主的著作被影像化,想想也能感受到难度之大了,看得出主创们下了不少功夫,值得推荐。
本文首发于:盗梦观影团(nicemovie), 未经许可禁止转载,观看影片可移步公众号留言【盗梦精选第十六期】,约稿可带需求私信,谢谢。
纳尔齐斯成了院长,并将在修道院度过终生。
歌尔得蒙认为那是他的天职,他从书本摄取世界上所有的智慧,并装在头脑里。
而他却回应说:"我一辈子都躲在书本后面,大胆地走出去、犯错并付出代价,难道不比在修道院里过着受庇护的完美生活要勇敢得多吗?
这里是个时间停滞不前的地方,是个只能将所有爱献给上帝的地方。
从修道院的观点看,我的生活是正确的,但却是缺少爱的人生,这是我最缺乏的东西。
"纳尔齐斯心底始终念着歌尔得蒙,却永远不能去爱他。
事实上,也许他从未懂得过痛苦,直到失去心爱的人,才能发现上帝之外,爱和痛苦同样真实而长久地存在于自己身上。
他也许不会知道,歌尔得蒙在离别的路上也一直在寻找他、受益于他。
歌尔得蒙成了流浪远方的寻母者,在途中他愈发沉溺在一种无常的艺术性中,但始终认为自己的体验还太少、远远不够,不足以是一名艺术家。
他认知到自己并不适应修道院的稳定生活,他是一个无常的人、一个不断渴求新的体验和经验的人。
他的一生充满着危险和疯狂,甚至最终所创造的最杰出的艺术品也在眼前毁于一旦、自身更是丧命于此,更悲剧地发现:苦苦寻觅多年的母亲,这个扮演着人生使命的角色、航向标,竟死于抛弃自己的父亲之手。
我没读过黑塞这部作品的原著,但我猜测他想表达的是:“无常即恒常 & 固定的韵律,这两者皆为上帝的声音,而人各司其天职,但摸不透其中玄机又总是被下套。
”所有艺术的根源来自对无常的恐惧,艺术品对于生活处于固定韵律的人来说,是再好不过的欣赏了,但对于无常即恒常的人来说,它们永远比不上亲身经历。
痛苦,只有遭受毒打才能理解,艺术家的生活包罗万象,他被诱惑并敢于去体验真实、去感知到极限。
歌尔得蒙经历过的一切,帮助他完成了最后的雕塑,最后的艺术品,这全都来自他亲历的每一个活生生的人、每一件渗透灵魂的事。
它们充满神性、让基督教友的灵性得以感动和震慑。
但令人感到美妙的,也同样地是被教友毁灭,当它们被陈述为亵渎神灵、恶魔的作品时,作为艺术家的歌尔德蒙,就沦为了亵神者。
毕竟,人生是一场愚人的傻瓜游戏(Narrenspiel)。
纳尔齐斯在树下微微一笑地念叨——答应我:你要快乐。
4星,对于这种文艺剧情片来说,本片的拍摄手法已经算是登峰造极,场景考究,美奂细腻,服饰用品都充斥着质感,观感极佳,给人已美的享受。
同时也让人对片中人生的启发,艺术的灵感,信仰的执着,产生了共鸣,本片虽说富含的内容有点太多,意蕴丰富,但在如此氛围下观影还是很舒适的,可以从多种角度来解读剧情。
对友情的诠释也是刻骨铭心,可以说是一部很敏感的男人电影,不过片中女性角色作用不大,刻画不多,匆匆一过。
估计会招来女拳主义的抗议。
与其这样还不如减少女性戏份。
木雕家对Goldmund评价到:“其他人都只想迎合,但至少他在和自己的恶魔斗争。
”Goldmund付出一切地寻找,他以为自己是想找到亲生母亲,其实他想找的是心中的圣母。
寻找是因为感到缺失,童年的经历让他始终觉得缺乏母爱,再深想应该是有母性特质的包容性的爱。
因为没有母爱所以母爱在他的心中被一切的想象所美化,是最神圣的,等同于神的爱。
所以,其实Goldmund和Narziss一样,一生都是在追寻神啊……就如同Goldmund对Narziss所说的,我们的使命不同,每个人都有不同的使命,他们的不同大概就是追寻的路不同。
看看其他修道院的人物,有刻画到的人,只有他们二人在心中是真的一心向往着神。
因此表面上截然不同的二人,才会相互吸引。
灵魂最深处的追寻是相同的。
人一生苦苦追寻的东西,应该就在身边,早已拥有,只是未曾发现。
Goldmund的圣母是他母亲,他的妻子,是Narziss,就像他的圣母像,诸人皆是圣母的化身。
而所有圣母在他的身边始终演绎着相同的模式。
母亲死去了,妻子死去了,Narziss无法爱他。
就像是反复的提醒,反复的诉说,反复的演练。
他的第一件雕刻作品深深感动了他的老师,刻的就是Narziss。
最后他死在了Goldmund怀中,圣母的怀里。
就像寄来的那副画像一样,他躺在圣母的怀里。
现实中的人生也是如此,处处都早已埋藏了隐喻。
我们追寻的东西,其实始终拥有。
从另一个角度来看,神的温柔便是这样吧,你想要什么神都会给你,如此的仁慈无所不应,只是神不会告诉你,等你自己去发现,然而神始终陪伴不曾离去。
母亲没法爱他,有年少的Narziss维护他,以及后来众人。
神始终都在,从未离开。
令我们痛苦的始终都是我们的心。
德国电影Narziss und Goldmund一查原来是黑塞的《纳尔齐斯和歌尔蒙德》改编的。
Narziss原意是水仙,希腊神话中隐喻自恋。
在作品里是主角之一,从小就待在修道院,长大后也成了禁欲圣洁的代表,成为修道院院长。
圣父到极致Goldmund是金子和嘴的结合词,金钱和口腹之欲向来是宗教的明文禁令。
而这个主角的性格和他名字完全契合,即使被送到修道院,也休不住纵欲的心。
所以他成年之后就离开修道院闯荡世俗。
两个性情截然相反的角色却从小就成为心心相印、彼此珍惜的好友。
两人重逢后Goldmund讲述了他声色犬马、又苦又乐的经历,但被另一个古板的修道士偷听到。
这个修道士心生憎恶怕院长Narziss被玷污,放火烧死了Goldmund。
黑塞写出两个角色,但其实是一个人的两面。
人有时既是修身自律的圣徒,有时又是放纵贪享的浪子。
但也希望不会遇到那个放火烧了人欲的修道士。
碎碎念一句,德国真是没人当演员吧,咋又是那个演Bayern国王Ludwig的男演员
我真,我悟了😌我一直觉得电影版的纳尔齐斯与歌尔德蒙就是一坨,但是今天给看完后,虽然有些地方实在是让我有点爆炸,但还是发现了很多闪光灯😇最亮的闪光灯就是弥补了很多原著的逻辑问题,原著很多地方其实是没有一个原因可以去支撑角色去行动的😅比较模板。
而且对一些女性角色的改编我觉得真的很不错,但是也不怎么特别好🤔反正如果当做一个新电影看完觉得还可以……啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊就是感觉人物不劲了,有点可惜,本来里面一些角色是很劲儿的,有种癫狂的感觉,但是电影拍得太善良、太纯爱了😅ps说明一下为什么会觉得不劲儿了,主要是在我阅读过程中,其实我觉得歌尔德蒙与纳尔齐斯前期的相互吸引很大程度上是因为这俩人都挺残忍的,纳尔齐斯表现出来的高傲或者是孤独是一方面,最可怕的是他从始至终都认为自己是管辖者,是权力高位者,即使是受他爱戴尊敬的达尼埃尔院长,我以为纳尔齐斯也不一定认为他跟自己能放置在同一位置。
所以他其实是看上去友善、公正其实很残忍的人,这也是为什么我会这么喜欢他的原因。
电影改的有点太多了,给小纳整成男童大母零了😅(夸张一下嗷)然后他最初对于歌尔德蒙的一个启迪者和引导者的身份变了,成了电影里的达尼埃尔和吉普赛女郎,但其实我觉得这个改过了的点不太能成为歌尔德蒙对纳尔齐斯执念的原因。
这部片子填补了很多其他的逻辑问题,而且很多女性角色的主动让我看着稍微感觉舒服一点,比如一开始吉普赛女郎叫小歌“美人儿”,再比如后面明显是丽迪亚和尤利娅观赏小歌也蛮好玩(但也不咋样。。。
真的,还是♂,但尤利娅让我眼前一亮)回归一下,其实我觉得原著里的小歌跟小纳相吸的原因,其实就是小歌他也很残忍😅而且他更明显,他跟纳其实就是一类人,而且不是说他们多高贵、多有才、多咋样咋样是一类人,而就是他们一样的残忍、一样的自恋。
有一点我还觉得很好,就是里面给了一个比较具体的东西当做引子,让歌尔德蒙出发的原因成立。
还有填补了一下歌尔德蒙爸爸那边的故事,原著里这一部分也是缺失的。
还有挺多可以讲的—————让我再看一遍原著😇
诺奖作品影视化本身就是困难重重的事情,小说没有时长限制,没有镜头化语言的要求,黑塞可以将其文学性、哲思性融入小说的任何一个段落,而电影要是原封不动把这些对话都照搬下来必定索然无味。
电影里比较好的处理点是有大量优美的自然风光,油画般的构图和镜头以及充满人间烟火气的德国中世纪日常风情画卷。
不好的地方则是对歌尔德蒙大量跟不同女人混乱生活的一笔带过,当然电影应该考虑到了情节起伏和重点突出的因素而故意抹去了对这部分的刻画。
结局纳尔齐斯和歌尔德蒙的表白也稍显含蓄,没有原著里gay气满满的直白。
原作和电影都在通过文字和镜头向读者和观众传达诸多方面的思辨。
人性和神性,理性和感性,古板和浪漫,严谨与自由,循规蹈矩和无限可能。
你酣睡在母怀,我清醒于荒野。
你在外面炮声隆隆,我在修道院鞭笞重生。
你为了自由周游世界,我为了爱禁锢原地。
你万花丛中过片叶不沾身,我爱你胜过爱自己却无从开口。
你的痛苦和恐惧化成艺术品而永恒,我的煎熬和等待只能藏在心里默不作声。
黑塞的名著《纳尔齐斯与歌尔德蒙》翻拍的消息已经不是新闻了。
我翻译完这篇采访的时候,拍摄早已杀青。
这是目前我在德国媒体上找到的最详细的一篇访谈。
在等待影片上映的日子里,也许可以帮我们在文学作品和电影翻拍作品的心理建设上涂一层润滑剂。
《纳尔齐斯与歌尔德蒙》片场访谈 – 30年代的《权力的游戏》 Carsten Baumgardt — 2018年9月22日 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》的首映定在2020年一月2日。
通过一天半在奥地利拍摄现场的持续采访,我们试图带您一窥这部超值得期待的新片的究竟。
1. 《纳尔齐斯与歌尔德蒙》片场见闻2018年9月4日,我们三名记者组团来到位于奥地利和捷克边境的塔亚塔尔的哈尔德格古堡里索尼的赫尔曼-黑塞名著翻拍剧《纳尔齐斯与歌尔德蒙》剧组探班。
通常情况,这座建立于1145年的世外桃源一般的古堡是对游人开放的。
但在为期两周的拍摄期间,整个区域完全被还原成了中世纪的样貌。
我们来的时候,正是整个38个拍摄日中的第15日。
而拍摄主要是在10月3日之前在奥地利和捷克完成的。
此后,拍摄团队还会有两天去蒂罗尔南部取雪景。
天气预报说会落雨,但早上还没有下起来。
于是,在接下来的一天半当中,我们就有机会在哈尔德格古堡近距离观察卢佐维斯基导演(其导演的作品《伪钞制造者》曾获奥斯卡最佳外语片奖)的执导工作,并且得以于演员交谈,或者亲眼看见,整个剧组在这部作品中投入了多少心血。
《纳尔齐斯与歌尔德蒙》故事简介《纳尔齐斯与歌尔德蒙》的故事发生在中世纪的玛利亚布隆修道院。
年轻的歌尔德蒙(尼沃纳尔饰)被父亲送去修道院修习,遇到了虔诚的修道生纳尔齐斯(谭布瑞亚饰)并与其成为好友。
所不同的是,纳尔齐斯严格遵从修道院苦行僧的修行规则而歌尔德蒙却出于对生活的渴望离开修道院,游历红尘,纵情声色,并遇到终生挚爱蕾娜(孔弗浏丝饰)。
这是两种截然不同的生存模式的碰撞。
代表理智和神性的纳尔齐斯以及代表感官享乐的歌尔德蒙之间互为对立却又被极深的友谊牵绊,整整三十余年。
这部历史剧的选角已是非常亮眼了。
除了几位主演尼沃纳尔(“宝石红”、“无神的少年”)和谭布瑞亚(“路德维希二世”、“选帝侯大街56号”)以及孔弗浏丝(“冷酷的心”)以外,还有如亨尼克(“帝国的毁灭”)、绪勒(“无神的少年”)、梅乐思(“游猎爱旅”)、奥克森克内希特(“欢迎光临哈特曼一家”)、施瓦尔茨(“耶稣爱我”)、弗里德里西(“野老鼠”)以及拉马丹(“四街区”)等人的参演。
原著是世界名著。
1930年,诺贝尔文学奖获得者赫尔曼黑塞发表了《纳尔齐斯与歌尔德蒙》。
这部小说此后被译成超过30种文字,累计卖出两百五十万册并被列入了课本。
卢佐维斯基就是要将这部名著用大投资大制作搬上银幕。
“我们要还原一幅原汁原味的中世纪历史画卷,但不是那种“廉价的中世纪”卢佐维斯基这样说。
同时,他还以黑塞这部世界名著为原本写出了剧本(另一位编剧是罗伯特*苟尔德)。
尽管如此,影片的演绎还是应该有现代感的。
卢佐维斯基导演与谭布瑞亚在《纳尔齐斯与歌尔德蒙》片场只要看看制片方就很清楚了。
克里斯多夫*穆勒(他与撒瑟、普利德尼希以及威尔滕松共同出品)参与编剧并制作了在德国取得了诸如“神医”这部票房获得巨大成功(共3.6百万观众)的文学改编影片。
此外,他的成功作品还包括《希特勒回来了》、《希望与反抗》以及《歌德传》等影片。
““现代中世纪”这个词是人们经常从参与他的影片制作的人那里听到的。
而才华出众的尼沃纳尔和谭布瑞亚的参演则为影片带来了年轻的观众”,穆勒如是说。
这位现年54岁的制片人早在他27岁的时候就在哈尔德格古堡拍摄过自己的一部学生作品,而时隔27年后的这次拍摄则为他的电影生涯画了一个完美的圆。
“黑塞会改变你的一生”除了《纳尔齐斯与歌尔德蒙》外,这位来自北莱茵-威斯特法伦州的制片人还同时在推进着另外两个作品的制作:法理片《科林尼案》(主演:芭勒克,玛利亚*拉腊)以及乌多·尤尔根斯的音乐纪录片《我从未到过纽约》(主演:玛卡池,劳特巴赫)。
这是他在《纳》剧组的第二天,他浑身上下都喷薄着能量与热情。
也难怪,毕竟《纳》剧是他的心头好。
从七年前起就已开始了这部影片的筹备工作,而能将这部小说搬上银幕则是他更久以前的梦想。
“黑塞会改变你的一生”,穆勒这样说。
黑塞的粉丝遍布世界。
穆勒告诉我们,在他为了今后的影片营销而联系的那些名人中也不乏黑塞的死忠粉 – 从前拜仁慕尼黑队教练瓜迪奥拉到乌多林登堡、足球皇帝贝肯鲍尔、德国战车乐队。
黑塞始终保持着活力。
看孩子们演的第一场戏由于两位主人公的友谊长达三十多年之久,我们所看到的不仅有尼沃纳尔和谭布瑞亚对角色从18岁到40岁的演绎,还有舜菲尔斯(“镜子的彼端”)和米里克尔(凭借《最好的世界》成为奥地利罗密奖最年轻的获奖者)这两位小演员的表现。
我们到达的早上和中午正在进行的是两位主人公少年时期的拍摄。
中世纪的感觉。
在20度的气温下人工雪簌簌而下,颗粒材料飘得哪里都是,被鼓风机一吹,略有些焦味。
角落里的临时黑板上挂着当天要拍摄的场景的故事线 – 简笔的草图。
古堡的院子里聚着十来个修道生正在欺负歌尔德蒙。
黑尼克饰演的修士罗塔粗鲁地把歌尔德蒙从人堆里拽了出来。
歌尔德蒙大声嚷嚷着:“这帮臭狗屎,他们骂纳尔齐斯!
”。
“纳尔齐斯与歌尔德蒙”剧本节选纳尔齐斯在远处看着罗塔扇了一个男孩儿一个耳光,然后揪着歌尔德蒙的耳朵把他拎到边上。
试拍的那几次,歌尔德蒙的演员米里克尔挨打以后倒在地上的软垫子上,但正式拍摄的时候,软垫子就撤走了。
卢佐维斯基导演并没有通过镜头去观看这个场景,而是站在几米外位于古堡大厅里的监视器旁边。
拍完一段他就走出来提出改善的意见。
就当我们在几米外关注着拍摄现场的时候,几个小时后才开始当天拍摄的主演谭布瑞亚来到了片场。
电影的拍摄工作就意味着:等待。
这位33岁的演员顶着真正的修士头顶削发的发型,这种发型很难融入日常的生活(“已经晒伤了三处”)。
所以不拍摄的时候,他就用一顶帽子遮住这奇怪的发型。
谭布瑞亚还要忍到10月10号,之后他就能把多余的头发剃掉了。
这对谭布瑞亚来说不是什么问题:“挺环保的”他自黑道 – 谭布瑞亚是个欢脱的,开放的,自认爱讽刺的人。
他套着修士的袍子,穿着运动裤,捧着自己的单反相机在片场游来荡去拍摄自己的那些细腻的照片 – 全部都是黑白照片。
导演说:“那是他的表达方式。
”大雨,干旱,疾病 – 就是没有慌乱场景拍摄一结束,一群穿着修士袍子的小演员 – 全都顶着修士头 – 跟着的还有家长们,一起从古堡的院子往山谷的方向走去。
午休时间。
预报的雨终于下起来了。
瓢泼大雨。
古堡里的骑士大厅被当做剧组的指挥部,所有人就在那里吃午饭。
卢佐维斯基跟我讲述拍摄过程中遇到的困难。
大雨、干旱、疾病 – 每一件都会把拍摄计划搅乱。
“我都不生雨的气了”,卢导说。
在一个受自然因素左右的片场里,慌乱总是有限的。
我们的感觉是,每个人都知道自己要做什么。
这就是自律。
卢导自己也不是个急性子或者是个花和尚。
牛仔裤,棉夹克和户外鞋。
卢导就穿着这样的行头安静而坚定地指挥着他的剧组,说着:“预…备……开始!
”,而不是说“Action”。
整个的拍摄,他都给人运筹帷幄的感觉。
午休一结束,雨也戛然而止。
完美。
下午时分,尼沃纳尔也来到了片场。
这个26岁的年轻人头天晚上喝汤喝坏了肚子,现在又在骑士大厅里勇敢地喝一碗汤。
今天的最后一场戏才是他的。
那是一段闪进的拼接,在电影中表现的是歌尔德蒙整整一年的旅途中的点点滴滴。
场景是在古堡的一个被改装成酒吧的地下室拍摄的。
小酒馆灯光昏暗,尼沃纳尔跟哥儿们在一张桌子旁喝着喝着酒就吵了起来。
他抄起一个酒杯砸到了旁边人的头上。
不用担心,只不过是糖做的酒杯,就算砸得粉碎也完全不会觉得疼的。
尼沃纳尔跟卢导讨论其中的一个镜头,究竟歌尔德蒙干掉杯中酒后世应该先坐一下还是不坐……尼沃纳尔觉得应该坐,而卢导觉得动作应该一气呵成。
都是细节。
这样一头金发,穿着潮牌大衣的尼沃纳尔在柏林(他就住在柏林)是不会引起什么注意的。
关键词:现代版翻拍。
气氛令人愉悦。
不需要拍摄的人已经回到20公里以外的大部分剧组成员的驻地酒店了。
卢导向一位翻译交代,给捷克演员和群演发出指令。
“好的,再拍一个镜头。
”然后,傍晚6点45分,当天拍摄结束。
卢导(右二)与团队讨论,谭布瑞亚(中)和录音师海德布林克(左二)维持平衡:严肃的主流电影晚些时候,我们在酒店里跟导演。
制片人和主演们共进了晚餐。
穆勒用他的平板给我们看了一段三分钟的片花,以便我们对影片能有一个简单的感觉。
可以确定的是:摄像诺因菲斯(“冥河”、“地狱”、“冰中少女”)在银幕上展现的是很有氛围的影像。
看上去真的不错。
餐桌上老炮赫尼克开始神侃以前的掌故,满堂尽欢。
尼沃纳尔说:“能出演歌尔德蒙还真是挺特别的。
我19岁的时候就读过这本书了。
这两个人之间的友谊是一种很美好的形态,是一种爱的形态。
这里讲的歧视就是被克制了的欲望。
”正在这个时候,谭布瑞亚接到一个好消息,那是他得到一个新角色的通知。
他告诉了我们这个好消息,只是消息的正式发布还要等些时候。
然后卢导就开始讲这部电影最大的难度:“纳尔齐斯很长时间并没有出镜”,他指的是文学改编作品带来的问题“我们现在采用的是一种戏剧情节上的回放。
这样就能让两个好友在一起了”,他向我们解释那些艺术名词,如何把回放和前放穿插在一起。
这样一来,整个电影就有了一个故事的框架:成年的歌尔德蒙回到了纳尔齐斯所在的玛利亚布隆修道院并向他讲述自己的冒险历程。
“我们拍摄的是黑塞虚构出来的一个故事,他从来也没有要求过真实性”,在大学修习了戏剧学和历史的卢导这样阐述他的创作自由“《纳尔齐斯与歌尔德蒙》就是三十年代的《权力的游戏》。
”所以这部电影会是一部在品质艺术片中寻找平衡点的作品,但并不是要给大家上一堂历史课。
严肃的主流电影。
故事的主题是跨越时间界限的:我应该怎样活着?
我应该选择怎样的生活方式?
卢导说:“当下的社会要比20年前迷茫得多。
这是网络带来的诅咒。
”过多的信息需要被消化。
但无论有如何需要从表现上与现状建立关联,但是语言还应该保持它的纯粹。
因为黑塞的后人们也在关注着这个项目,国际黑塞社团对作品搬上大银幕也有发言权。
“每个细节都需要讨论”,制片人穆勒说。
尼沃纳尔与FILMSTARTS记者鲍姆加特在哈尔德格古堡《纳尔齐斯与歌尔德蒙》的片场谁将把这部电影提交奥斯卡,德国还是奥地利?
第二天:从一大早直到中午都在片场。
谭布瑞亚和亨尼克在古堡的一个房间里拍摄一场争论的戏。
我们透过监视器关注着拍摄。
电影收音师海德布林克在不远处,身穿宽松的“满头蜂蜜”连帽衫。
这个经验丰富的家伙,已经与奥利弗斯通、蒂尔施威格和施伦多夫这样的大牌合作过,正在不满于收音的效果:一种令人讨厌的,耳鸣一样的尖锐声音困扰着他。
两个镜头之间,谭布瑞亚 – 今天他化了老年纳尔齐斯的妆 – 走过来在手机上查看自己的邮件,然后又跟我聊了几句:“要是卢导特别满意的时候,有时他也会喊我小傻宾 – 特没脸的是(笑),小纳尔齐斯(舜菲尔斯)有时候也这么喊我。
”这个时候尼沃纳尔也坐了过来,插话道:“萨宾的表演让我特有安全感。
我们是两个不同的类型,但互补得很好。
萨宾还真是很擅长黑色幽默。
”没准这部德奥合拍片会参加奥斯卡的角逐呢。
至于会以哪个国籍参与还是未知数。
无论德国还是奥地利都有资格提交这部影片。
“先到先得呗”,卢导说补充道。
哪个国家提交都说得过去。
我们只要密切关注这部呼声颇高的电影就是了。
《纳尔齐斯与歌尔德蒙》将于2020年1月2日在德国院线上映。
2. 采访萨宾谭布瑞亚通往哈尔德格古堡的陡峭的阶梯前有一栋小房子。
《纳尔齐斯与歌尔德蒙》剧组就把化妆间设在了这里。
每天主演们都要在这个临时化妆间花上两个小时左右的时间。
在一个放满了道具和服装的房间里,我们和萨宾谭布瑞亚聊起了这部电影、聊他的角色,聊起了上帝和世界。
问:我们已经听制片人穆勒说了,他们在三年前就为这部电影跟尼沃纳尔取得了联系。
你是怎么上的船?
肯定比那个短吧……答:就是一个普通的试镜,大概是四、五个月前吧。
然后就是按部就班咯。
背台词,去试镜,然后一段时间里什么消息都没有。
反正这次就是这样的。
一次意想不到的机会问:你之前有听说过有人在筹备把《纳尔齐斯与歌尔德蒙》拍成电影麽?
答:是的,好久以前我就听说过这个项目。
不过我压根儿没敢想自己能在备选人之列。
因为前面的备选名单上还有那么多名人大咖。
我自己没觉得自己能在那份名单上。
可惜。
问:你青少年时期也有那么一段“黑塞时期”麽?
你是什么时候读的这本书?
答:我读《纳尔齐斯与歌尔德蒙》还蛮早的,不过我想,13岁读这本书还是太早了些。
那时候的我还没法把握那个宇宙。
所以这次拍摄之前我又补上了这课。
那是我错过了的一些东西 – 那个时候。
不过如果时机未到的话,也不必刻意强求。
问:你学校里没有要求读这本书麽?
答:没,挺奇怪的吧。
不过也许是我缺课太多,压根儿没发现。。
(笑)黑塞对青少年的了解令人难以置信问:作为三十出头的人读这本书又会有什么感受呢?
应该跟少年时更容易把自己代入向往自由的歌尔德蒙的那种不一样吧……答:我觉得黑塞对这些青少年人物的了解真是难以置信。
那不是成年人有时会采用的那种俯视的视角或者评判。
那是一种完全没有价值评判的,带着对年轻人的渴望和恐惧的巨大的爱的视角。
黑塞能做到这点真是棒极了。
萨宾谭布瑞亚在《纳尔齐斯与歌尔德蒙》的片场和记者鲍姆加特问:你喜欢这本书?
答:是的,我喜欢那里面的语言。
那是一种很富有诗意的,同时又带有乐感的语言。
真的特别棒。
问:电影里还保留了多少原文的语言?
还是说,只是保留了故事,而对话都改成现代语言了?
答:并没有。
我们还是尽量保持了原汁原味。
唯一能让人觉得可能会有点现代感的大概就是当演“四街区”的拉马丹开口说“……弟兄” (译者注:教会中的“弟兄”和街区混混说的“兄弟”是同一个词)的时候(笑)。
不过放在这个语境里还是挺合适的。
所谓的现代感主要还是体现在画面语言上。
黑塞所写的那个时代的语言是无法直接无损地搬到今天来用的。
无神论者演神职人员问:你怎么看纳尔齐斯这个角色?
你从多大程度上能认同这个苦行的修道士?
答:私下里我是个笃定的无神论者。
对我来说最大的挑战就是去饰演一个完全不怀疑上帝的存在的人,一个完全相信圣经里所写的一切的人。
这对我是无法想象的。
通常对于我作为一个演员来说如果能够表现纳尔齐斯什么时候对上帝产生质疑会是很有张力的。
问:……可情况恰恰不是这样……答:……可不是么。
所以如何去体现笃信上帝的存在才是对我一个很大的挑战。
这也是为什么我无法真正认同纳尔齐斯的缘故。
不过要表演他也不一定非要认同于他。
问:这两个极端,神性的人(纳尔齐斯)和享乐的人(歌尔德蒙),你更接近哪个?
答:歌尔德蒙!
(回答得飞快)在真正的修道院里做预备问:答得也太快了吧……你在片场有没有遇见过更贴近纳尔齐斯的人呢?
答:为了做准备工作,我在一个修道院里呆了几天。
尼沃尔纳也是。
我跟那儿的人一起生活了几天。
从早上六点在教堂里的第一次晨祷开始,然后是八点,酒店,十点半的祷告之后是午祷,再往后还有晚祷。
修道院里都是些“纳尔齐斯”。
萨宾谭布瑞亚(左)和雅尼斯尼沃纳尔在《纳尔齐斯与歌尔德蒙》片场问:作为一个无神论者,你是认真参与进去了还是怎么去投入的呢?
答:是的,不然就没意义了。
我必须得观察那些把上帝当做生命的内涵的人是怎么做的。
他们的动作是怎样的?
我必须完全认真严肃地投入进去才能演出这个人物。
否则我就不适合这个角色了。
问:你去的哪儿?
答:茨维特尔修道院,大概离这儿半个小时的路。
问:你是自己去的,没跟雅尼斯一起吧?
答:我们都是单独去的。
不过去的都是同一座修道院。
我们用的甚至是同一张床,在同一个寝室睡的。
挺让人印象深刻的。
问:那是个静默修道院麽?
答:不是的。
不过还是没什么人说话。
我在那儿呆了四天,每件事都跟着做了。
我不想错过任何事。
早上六点就开始了,最后一个活动是晚上六点的。
然后就是晚上的休息了。
问:你也跟着祈祷了还是没有?
答:我不会祈祷,不过我也参与了,比如合唱的时候。
我还是挺积极参与了的。
因为我学过音乐,所以可以立刻跟着一起唱。
在跪下目视神坛祈祷的时候,我还是更主要观察僧侣们,看他们是怎么做的?
他们的手是怎么摆的?
问:当你观察这一切看他们的举动的时候,你的内心深处没有一起做麽?
答:没有。
问:你没有开始疑惑麽?
答:只能叫沉思吧。
你听见美妙的合唱,管风琴的声音。
看见教堂的建筑,都很让我印象深刻。
早上六点我们晨祷的时候还是完全黑暗的,然后随着每一个祈祷,光线也会完全地改变。
精神至上的人VS肉体至上的人问:你说你跟宗教不和,可是纳尔齐斯难道不也代表着其他东西麽?
比如理智和精神层面……答:是的。
我们说到现在只是说了他和上帝的关系。
纳尔齐斯对我来说 – 我现在得把宗教择出来 – 一个理性的人,博学的人,一个精神至上的人。
这是一部关于两种生活概念的电影,也可以说是两种理性的生活概念。
一个博学的精神至上者和一个自我发现的开放的肉体至上的人。
这是这部电影所描述的两种极端。
萨宾谭布瑞亚(左)和雅尼斯尼沃纳尔在《纳尔齐斯与歌尔德蒙》片场问:大概没有几个人单纯只是这二者之一吧……答:是的。
都是在这两极之中 – 理想情况下。
现如今不是还有一个新的种类麽,无学之人,对什么都保持封闭。
也就是我们要与之抗争的那类。
好的合作是一辈子的事问:跟卢导的合作怎么样?
答:和卢导合作特别愉快。
他是严肃的,是深刻的,也是丰富的。
他会接纳很多别人带来的东西,但如果他认为与角色不搭,他也会毫不犹豫地驳回。
这是一种很真实很开诚布公的合作。
问:这是你工作的常态麽?
还是说你也有过跟你不搭的导演?
答:当然啦。
总会有导演跟你比较搭或者比较不搭……当然结果未必一定就不好。
只是也许为了达到目的要走一些弯路罢了。
但是在这里是那种很直接很有效的方式。
问:好的合作对你至关重要还是只是一个加分项?
答:是的,就是一辈子的事儿。
今年一年我大概有半年时间在片场。
假如总是有摩擦的话就太累人了。
也不是一直都那么顺,但我还是需要一个良好的合作。
我爱笑,喜欢开我自己觉得好笑的玩笑,(笑),要是别人能跟着一起笑,我当然开心咯。
问:听说因为有赫尔曼黑塞协会的监督,所以你们得尽量贴近原著。
这有没有让拍摄变得困难?
答:这事儿主要对制片有影响,他前期用了十年时间磨剧本。
真的是斟字酌句地磨啊:“这个必须留,那个可以删。
”问:你现在没有感觉到你的表演不那么自由麽?
答:并没有,因为我惯常不会到了片场才把台词对话转化成自己的语言。
我会按照台本学习台词,然后就那么把它说出来。
这也并不是说就照本宣科地按照小说里的念。
还是有一些出入的,有些还是挺明显的。
出版社和黑塞协会也都同意,因为这能反映出小说的本意。
毕竟不能把文学著作一比一翻拍成电影,否则观众会睡着的。
所以故事才必须进行戏剧化处理。
问:电影上映的时候你会去关注观众麽?
还是说你只单纯关注你自己的本职?
答:在我的内心里,我也是 一个作者和导演。
这对于需要关注的部分来说已经够了。
如果我开始关注诸如“我从哪个角度看起来更好看?
”,这是摄影的事儿。
雅尼斯尼沃纳尔和亨里耶特孔弗浏丝在《纳尔齐斯与歌尔德蒙》片场在又美又野的罗马尼亚拍摄历险问:你刚才说,2018年你有一半时间是在片场过的。
那么这个片场跟其他那些有什么区别呢?
答:我之前只在罗马尼亚拍摄来着。
那里的拍摄条件跟这里完全不同。
我还是很高兴主要的时间是在德国拍摄的,因为就我所经历的,在德国,演员会比在罗马尼亚受到更多的重视。
每一分钱都会投入制作中。
你可能会在冰天雪地里,没有一间温暖的小屋的情况下等候六个小时,直到创意天才的导演终于决定该你的镜头了。
问:你的罗马尼亚语还流利麽?
答:是的,略带一点德国口音。
罗马尼亚语怎么说也是我的母语。
问:私下里你也说罗马尼亚语麽?
答:跟我父母讲。
当年跟我母亲和姐姐来的时候我才两岁。
我父亲比我们提前逃过来的,我们是1986年过来的……两地的片场有什么区别?
主要还是拍摄条件。
我觉得最吓人的是,在奥地利我们的片场是很绿色环保的,就是说,我们很少产生垃圾,而且一直让拍摄尽可能地环保。
在罗马尼亚拍摄的时候,每顿饭每个人都用的是塑料盘子和塑料餐具。
每顿饭后我们就有40袋垃圾。
那里的人如此缺乏环保意识真是吓到我了。
不过除此之外倒都还不错,在罗马尼亚也一样(笑)。
问:况且,那儿还有不少比如说普邮、蒙哥纽、内泽尔等导演的好片子……答:哦,是的呢。
什么时候我再得在冰天雪地候场三个小时的时候,脑子里会把这些过一遍的。
问:你在罗马尼亚到底是演什么去了?
演的罗马尼亚人还是德国人啊?
答:我在那儿拍了两部电影。
一个是柯内流·波蓝波宇导演的“戈梅拉岛”,这位导演总去加纳(比如“宝藏”)。
那部电影里我演一个纯罗马尼亚人,在HBO的系列剧“黑客之都”里就不好说我演的到底是什么了。
但我在那部剧里一点德语都不说,但是讲罗马尼亚语、英语和俄语。
《纳尔齐斯与歌尔德蒙》2020年1月2日在德国影院上映。
3. 采访安德烈·亨尼克
在电影片场总有很多即兴的成分 – 采访中也是如此。
于是乎,当安德烈*M*亨尼克的拍摄团队利用午休时间一边欣赏着下奥地利州塔雅山谷世外桃源般的风光,一边就着新鲜的空气吸一口烟的当口,古堡前的小桥就成了我们采访的场地。
我们聊翻拍,聊黑塞,聊社会和那些变更。
问:开拍之前你看过这本书麽?
答:看过。
《纳尔齐斯与歌尔德蒙》是我们上大学时读的。
我们还是多少有些认同感的。
问:你对谁有认同感呢?
答:歌尔德蒙。
当然是他咯。
(笑)问:这个片场到底有没有哪个人是认同于那个虔诚的纳尔齐斯的啊?
答:没。
干嘛要那样儿呢?
当个终身不娶的神甫有什么好处呐?
修道士洛塔尔,一个爆炸恐怖分子问:你演的是洛塔尔这个角色。
他是哪类人?
答:从戏剧的角度来说,洛塔尔是反派,是那个把一切推向燃爆点,把人们逼上必须选择阵营的那个人。
我演的是一个狂热份子。
洛塔尔其实是一个爆炸恐怖分子。
对我来说,当一个人不再倾听他人,不再感知他人的意见的时候,他身上就有了与狂热主义者的相通之处。
这是关于感知力的事情。
问:电影有没有暗指当下,也许只是下意识的?
答:共同之处来自于对比。
当你把那上面发生的和一个人物相比较的话。
当人们坐在电影院里,人们会问:“我究竟是谁?
我是怎么活着的?
我要去往何方?
我将何去何从?
我有梦想麽?
我有价值麽?
”我们不是来传达信息的,我们就是信息本身:“想一想,生命中什么对你重要,你如何与人相处。
让彼此多一点点爱。
”问:你还记得第一次读这本书的时候的感想麽?
答:好久以前了。
挺费劲的来着。
当时想当个跟别人有共同话题的大学生,所以就那么通读了这本书。
开始我的表演学业之前我也读了不少书,而且还很喜欢阅读。
我现在的阅读量也挺大,而且觉得阅读还是很有意思的。
我的知识绝大多数来自于阅读而非维基百科或者网络上的内容。
网络上我能获得灵感以及对一些速问速答。
“尼泊尔有多少人口?
”这类是可以在网上查的。
但深刻的理解来自于深入的研究,来自于对事物综合的处理。
除了黑塞以外还有几个其他的,比如托马斯曼,多思妥耶夫斯基……我自己也写作,出版过一部侦探小说(2010年出版的《获取》)。
这是对我作为艺术创作者的一种表达的方式。
我演一个角色,但不能表达很多。
是导演把我装到了……我不能说是人设……一个角色里。
我在这个角色里不能做很多。
在这里我就是反派,我必须这么感知。
我不能尝试着去演出我当下正体会的另一面。
这不是我的故事,而是这两个年轻人,纳尔齐斯与歌尔德蒙的,这两个人做出了一些就决定,互相爱着彼此,却不能承认这份爱。
雅尼斯 尼沃纳尔和亨莉耶特 孔弗浏丝在《纳尔齐斯与歌尔德蒙》的片场宗教作为现实的替代问:你能理解宗教麽?
答:我想,这是个很好的调解。
我不是从我的角度去讲的。
我经常满世界到处走,各处去拍片子,看到各地的贫穷。
要我说的话,有70%的人是生活在艰辛困苦中的。
如果你是哪个印度造船厂的电焊工,那里每周都有人遭遇不测,你知道,你永远也无法摆脱那里,而因为你永远赚不到那么多钱,你的孩子或许也不能够摆脱那里,一切都是那么沮丧和无望。
那时就需要某种调解,一个梦,它能够让我对自己说:“嗨,熬过去我就能享受天国之福了。
”从这层意义上来讲,人能够依靠某种强大就变得很重要了。
比起自己渺小的,卑微的生命,他们更相信那些强大的存在。
希望是重要的。
否则他们也许就会在街上游荡,焚烧汽车,把富人的喉咙割断。
每当人类失去了希望,他们就变得有攻击性,变得暴力。
问:你不需要这些麽?
答:我生于前东德一个无神论的家庭。
我曾经笃信无产阶级的伟大使命。
但西方那些家伙开的车总是比无产阶级要好。
奔驰,大众……而我们开的是卫星轿车(Trabbi),还得为这么一辆纸糊的车等上20年。
于是我的价值观就渐渐开始混乱了。
总是同样的问题问:电影也随着时代在一直改变着。
还有留给黑塞和一个现代版的《纳尔齐斯与歌尔德蒙》的位置麽?
答:总是同样的问题,只是表达得简单了而已。
人们一直还在寻求意义。
由于有了网络,这个世界上被一个巨大的漫无目的主宰着。
从前我们不知道那些糟糕事,于是一切都有自己的意义。
我曾经在奥登森林拍过三天戏,在那里没有电视,我只能看油管。
在那之后,我整个瘫了,完全不堪负荷。
油管上的东西你没法深究,于是你就疯了,还不如去看维基百科或者一些科学性的平台。
人们每天酒杯这些信息轰炸着,就像雪崩一样,让人无所适从。
我们的灵魂和精神其实还牢牢地处在在中世纪的状态。
而技术的出人意料的发展就这么把我们碾压了过去,我们制造出思维和处理都比我们的大脑还快的电脑 – 它们取代了我们的职能。
也许什么时候电脑就开始自主行为了?
也许他们什么时候就不再需要我们了?
我的回答是:肯定的。
《纳尔齐斯与歌尔德蒙》将于2020年一月2日在德国院线上映。
(翻译:楼少。
如需转载请联系本人)从译者找到的两段影片的最原始片花来看,画面还是很有质感的,而且两位主演真的十分贴近原著对人物的描写了。
期待……
Sabin Tambrea《纳尔齐斯与歌尔德蒙》预告片_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯-bilibili
叙事不行啊喂,时间线不带这么玩的,要想倒叙可以一开场就上演纳尔齐斯去监牢营救的情节啊,明明一个黑场已经15年后了,你再倒回去回忆把故事搅合得细碎。还有个改编的重大问题,小说里纳尔齐斯是主张并支持歌尔德蒙去开创属于自己的人生的,但电影里变成了老院长的提议,纳尔齐斯还是被迫促成这件事的,完全把黑塞塑造纳尔齐斯的大爱改成了受气包型。要不是俩主演的颜值赏心悦目,真的秒弃。
实然与应然,现实和理想,无论是“躲在书本后”还是“踏步人生路”,一体两面,充满黑塞笔下东西方宗教文化不同的神秘的气息。灵性在闪光,身心得平静。
在意识到他那种叙事、议论、抒情三合一的写作风格几乎不可能用电影语言表现以后,就会觉得这个改编版也还可以。色彩太浓,配乐太满
“你酣睡在母亲的怀抱中,我清醒在沙漠里;你的梦中人是少女,我的梦中人是少男。”第一次读完8年后改编成电影,味儿不太正。
没看过原著…想说的是,歌尔德蒙的人物总是给我一种爱、性、情、欲没分开的感觉,而且用女人来表示爱我有点不知所措,信仰既然是母亲,那所求便不应是形象上的女人,而应是无所求的施爱者(?)纳尔齐斯的信仰是书本,歌尔德蒙的信仰则是整个人间。我以为这是个intp*infp的故事,看了电影拍的却更像是intj*isfj…就大概少了点精神上的东西…?原书应该更好看叭~ps景色真美~
还是书比较好看
孩子长得太帅了,走哪都被扑倒..
纳尔齐斯因为禁欲导致故事基本没有,全片都在展现歌尔德蒙的成长,从放肆浪荡到艺术追求,恋母情结也贯穿始终,年轻的歌尔德蒙的颜值、肉体、服饰都也是美不胜收,两个人若有若无的基情也多了些看点。
德国BBC出品
这个改编也太尬了吧……
果然还是不适合改编成电影…三星给萨老师(
让我们痛苦的,让我们欢笑的,让我们激情的,让我们隐忍的,让我们彼此吸引的,又让我们推开彼此的……都是爱啊。可是少年的时候我们并不知道。让我们瞬间的,让我们永恒的,让我们经历的,让我们躲避的,让我们走入尘世的,让我们留守一隅的……都是人生啊。可是直到临死的时候我们才懂得。#纳尔齐斯这一生唯一安慰的,大概是终于在歌尔蒙德死前对他表达出了自己的爱。而歌尔蒙德这一生,放荡不羁,最终却奉献给了宗教。#
黑塞小说惨遭影像化,导演完完全全把它拍成了《歌尔德蒙受难记》,转折突兀,恋母情结我可以理解,但把所有的女角色都当成拥有同种性格的工具人,最后还要被铸成圣女受教徒膜拜,拜托!这并不是Goldmund回顾人生后的自我高潮,更不是单纯的Jannis Niewöhner的个人身材show。禁欲与享乐只有浅显的对立,没有慢慢的融合,拍不出复杂性和人生的厚度,钙里钙气也变成了“不要爱上直男”的劝诫。最后吐槽一下长得非常像拉叔的Sabin Tambrea,帅哥都这么摧残自己了,可惜导演不爱他。
没有金刚钻,别揽瓷器活准。黑塞对人活着问题的追寻这一终极问题拍成了如此肤浅不堪的肉欲大戏,实在令人愤怒和惋惜。如果是因为书才对这部电影感兴趣的,大可果断放弃了。
啊.... 流水账作业。最喜欢的是纳尔齐斯跪在神像的那场戏 流下不知为何的泪
Und ich sah, dass aus diesem Narrenspiel und Totentanz des Menschenlebens etwas übrig bleibt und überdauerte. Die Kunstwerke. Die Überwindung der Vergänglichkeit. 纳尔齐斯与歌尔德蒙在我的体内撕扯,而后媾和,是艺术沟通沉思的生活与行动的生活。
看了原著以后惊喜地发现居然有影视版,兴冲冲地来看,不到一半就已经失望至极。剧情完全魔改,导演和编剧为了硬套同性爱情也是很拼,纳尔齐斯的智识与洞察不知道飞去了哪里,歌尔德蒙毫无对美的体察和及时行乐的洒脱,原著里两个人的精神和感情早已不能单纯地用爱情来囊括,他们二者代表的是母系源头的艺术家和父系源头的思想家的至纯精神,多年后的重逢也是对立照看了一生的二者终于江河入海,相映成辉,是两种纯粹的精神碰到一起的闪耀花火,也是原著里最为震撼的升华与高潮,但是到了屏幕里,呵呵,浪费演员们这么好的颜值和身材,纯纯青春疼痛同人文罢了
等了两年的片,看完只觉得production design很好拍得也美,但不知为什么没有灵气… 宾傻的角色感觉被写得很扁平,表演虽然动人但也没有为故事加到分… 金发歌的比基尼浪子找妈妈人设也是一眼望穿… 要把原著找来看下对比下,我有点不信黑塞写的东西只能这样好了…
莫得灵魂
刚看完书就补了电影,改编的有点多。不太喜欢他们初遇(缺少了梦幻、悸动又克制的感觉)和早期在修道院的那一段。还有纳尔齐斯从伯爵手上救下歌尔德蒙也完全没有体现纳尔齐斯的理性和智慧。纳尔齐斯的演员选得好,外貌气质都挺符合。总体而言不太喜欢,父性和母性、太阳和月亮、理性与感性的交织差别碰撞没看出来