《人与神》在极端平衡的画面构图中开始了故事,开篇日常而缓慢的生活镜头让观众习惯了导演的叙述节奏,随之进入了他的世界。
那个时空是1996年阿尔及利亚内战期间,8名从法国自愿来到北非马格布地区的修道士在那里过着苦行僧般生活,和当地信仰伊斯兰教的村名融合相处,给与当地人一些医疗教育上的帮助。
用了大量的笔墨去铺设超乎寻常的安详宁静,反而成了平衡即将被打破的预言。
在日常琐碎的画面中突然出现了异常欢乐的声音:一个接受洗礼的孩子。
人们的鼓掌和欢笑,孩子对仪式的茫然眼神。
这一切突然变得抽离,好像中午阳光的过分绚丽会使得夜晚来临后更加寒冷。
可是我们的生活就是这样的,在安详中生活的久了,突然而来的痛苦和悲伤总是让人粹不及防,无所适从。
最初的恐怖在一场缓和的交谈中出现了,前一个画面传教士还在凉晒的衣物间穿行,下一个画面就是众人在谈论被杀死的少女。
当铲土机直面的冲向镜头的时候,所有的平衡被打破,以信仰为借口的冲突总是最惨烈的。
温情脉脉的情节随着几个劳工被恐怖分子用刀割破喉咙结束了。
你抱怨生活平淡无奇么?
那好,现在你可以如愿的生活在恐惧之中了。
那8个传教士带着各自的故事来阿尔及利亚,可以前那些生命的属性变得不重要了,多年的僧侣生活让他们的灵魂像身体一样被无形的禁锢了。
面对恐怖组织的威胁,生存的本能想要逃离,回到法国。
可是曾经的故乡再也无法让灵魂得到安抚。
当迷恋一个宗教那么长时间之后,该如何背弃曾经的信仰?
已经有现成的救世主可提供心灵慰籍,在那里可以躲起来,教义里有的是现成的措辞和典故让死亡变成牺牲。
可是内心没有挣扎么?
那为什么僧侣中意志最坚强的‘克里斯蒂’会漫步在无人的湖边,徘徊在暴雨中试图聆听自己内心的声音。
是的不要犹豫了,人生太多的悲苦,与其狼狈的挣扎,还不如从容的面对,而且神给了你那么多的高尚的理由和借口。
神赋予太多牺牲的必然性,比如传达神对所有人的爱。
导演在拍摄传教士为一个恐怖分子医治伤口的时候, 刻意的选择了威尼斯画派的名作《基督下十字架》的构图和画面感。
而反政府武装领袖死去时的画面和格瓦拉死去后美军拍摄的照片又是何其的相似。
最惨烈的暴力总是以信仰的名义发起。
导演带着我们俯瞰这一切曾经真实发生过的事情,摄影机一直处于旁观的状态,单纯的长镜头在此时显得分外有力量,剪辑避免了任何多余的过渡和修饰,坚硬直白,仿佛我们都是神,看着这一切的发生。
有人愤怒有人恐惧有人死去,这就是碌碌众生。
八个不年轻的传教士,每天的颂唱祈祷救死扶伤,他们在离家乡遥远的北非守护着这一方教堂,完成着自己的使命。
他们为了和当地的村民更好的在同一个地区生活,他们学习了一些古兰经的只是也会了一点阿拉伯语,这个过程里他们建立了跟紧密的联系,也让我看到了宗教之间的兼容性和真正的“爱”在这些使命者身上的体现。
矛盾出在一群极端分子身上,当极端分子扰乱了社会治安,给当地村民带来了伤害,杀害了外来的务工人员,对国家的和平和外交产生了诸多影响并成为了当地军方的眼中钉的时候,他们生病了是否还要救治?
他们的生命是否也该在上帝面前一视同仁呢?
这是一道选择题,也是一道无解的题。
这些传教士们坚守了他们的信仰,一视同仁的救助了生命,就必然扰乱了这一方土地上的斗争,但这一刻也是神性的降临和真正的大爱的展现。
他们成为了人质,他们服从了命运的安排用自己的生命换取了更多人的利益。
人与神之间的差距也许就在于精神是否能超脱肉体本身的自私和欲望,人会为了保全自己害怕退缩产生怀疑和逃跑的想法,而神爱世人,牺牲是不可避免的重点吧。
我并不信奉宗教,甚至也有大量的影片和事实去展示宗教被有心之人利用的后果,沦为恶的孵化地,但这个故事里的每个人都完成了他们的使命。
而生活里不止有他们,还有很多为正义或者为人权斗争的律师,为他人治疗殚精竭虑的医护工作者,甚至很多平凡却用自己的微光照亮他人的人,哪个又不是我们身边的神呢。
我曾无数次感恩生命,也曾无数次被身边的如此慈爱的人温暖照耀,他们的灵魂会永远被铭记,他们的高尚是他们离信仰最近的一步棋。
Un film de Xavier Beauvois avec Lambert Wilson, Michael Lonsdale.Il n’y a pas un seul Dieux mais des dieux, ils ne sont non plus omniprésents ni tout-puissants . 一部难得的好电影,但需要你静下心来慢慢的看,内心浮躁者勿看。
看过之后,痛恨我朝的寺庙被相关部门和金钱所绑架。
2014年1月11日看过,自微博转此。
可以称得上是神仆人的人,我觉得就是完全顺服神的人,不论环境如何,不论周围人的看法如何,只要明确知道这是神的心意,就不会犹豫,就不会放弃,就要勇敢前行……神在圣经里告诉我们,为朋友舍命,人的爱没有比这个大的。
这些远在危险第一线的神的忠心仆人们,一个个年逾古稀的老人,有过彷徨,有过挣扎,这实在是内心真实的两个灵的交战,感谢主,靠着上帝的大能大力,他们在唱诗赞美中支取了属天的勇气,毅然选择了面对任何危险的来袭,不退缩,努力前行……在嗅到死亡味道的时刻,他们一个个坚定的选择了留下来,不离开神所赐的这片土地,情愿为信仰和福音事业献出自己的生命,也不要苟且像世人那样残喘着……耳边响起了神的话语,“太10:39 得着生命的,将要失丧生命。
为我失丧生命的,将要得着生命。
”……
很平淡的片,不能说有趣,但给人很多思考的空间法国片喜欢深究自我,较国内片有深刻的思想主题。
就剧情较为缓慢和平淡,法国片都属于小文艺。
虽然看到最后都快睡着了,还是有收获。
教堂的圣歌贯穿全影片,场景很真实,在法国教堂每周都要唱一次圣歌。
很安静祥和。
很多台词都很有哲理'“为什么信仰让人痛苦 为什么耶稣总是沉默 ”"爱是包容一切 像兄弟样爱你的邻人”“靠近上帝,我们也会接近贫穷,失败,死亡”这是需要质疑的,难道靠近上帝不能靠近美满吗?
为什么信仰上帝的结局是 信仰者还是逃脱不出恐怖分子的魔掌,最后沦都为人质。
他们真的听到了耶稣的召唤,本事来为北非人带来福音,却是全部被杀害的结局?
上帝去哪了,怎么不保护他的子民?
2004年的数据:基督徒 每年的殉道人數 167,000 http://www.globalmissiology.org/chinese/f3/practical02.htm自20世纪八十年代末以来,阿尔及利亚饱经内乱和内战之苦,由伊斯兰原教旨主义势力挑起的这场空前浩劫,已夺走了该国10多万无辜的生命。
http://resadm.shisu.edu.cn/picture/article/33/c7/a4/618122124fa1bcbc1ba7c96cefee/a55dc72e-3384-4501-ad4c-48bae3a68926.pdf————————————————片中提到地名Mostaganem,中文译名穆斯塔加奈姆,是阿尔及利亚的一个地方。
阿尔及利亚曾经是法国殖民地。
十七世纪起海岸部分是奥斯曼帝国的一部分,1830年起法国以一个外交事件为战争理由,入侵并占领阿尔及利亚海岸地区,总督侯赛因(Hussein)被流放,法国殖民地自此逐渐向南渗透,直至对此地区和居民产生深刻的影响开始入侵,但由于顽强的抵抗,法国直到1905年才基本完成对整个阿尔及利亚的占领。
二战期间,阿尔及利亚支持同盟国,支援自由法国武装战斗。
1945年同盟国胜利大战结束,戴高乐领导下的法国政府却开始镇压诉求阿尔及利亚独立的抗议运动,随后的大屠杀成为阿尔及利亚历史的转折点。
1954年,民族解放阵线发起了争取阿尔及利亚独立的游击战争,经过近十年的斗争,阿尔及利亚于1962年独立。
http://baike.baidu.com/view/10991.htm————————————————天主教隐修会。
又译西都会(Cistercians)。
1098年由法国人罗贝尔始建于法国勃艮第地区第戎附近的西多旷野。
因会服为白色,又称白衣修士。
该会主张全守本笃会严规,推行静默、祈祷、垦荒等隐修制度。
1883年传入中国 http://baike.baidu.com/view/53422.htm————————————————电影原声http://www.kuwo.cn/album/164558/————————————————Christian 和 Fayattia 对话时背诵的古兰经文:……and you will find the nearest in love to the Believers (Muslims) those who say: "We are Christians." That is because amongst them are priests (Men devoted to learning) and monks (men who have renounced the world), and because they do not behave proudly. (Holy Qur'an 5:82) http://www.islamicweb.com/bible/main.htm中文译本82.……你必定发现,对于信道者最亲近的是自称基督教徒的人;因为他们当中有许多牧师和僧侣,还因为他们不自大。
http://gulanjing.51240.com/5__glj/
九十年代的阿尔及利亚,是一段血雨腥风的回忆。
十年内战,令这个原本就贫穷的国家,徒增了十万条无可挽回的亡灵。
伊斯兰极端武装和政府军队在不断互相报复。
一个接一个的新仇旧恨,让战争成为永无休止的恐怖阴霾。
于是当这一切临到《人与神》的基督教牧师们时,即便是最与世无争的清教徒,都难以对这一切置若罔闻。
他们,来自于隔海相望的法国。
在离开家园的背后,每个人都是抱着应主的呼召,做一名好牧羊人的决心。
于是一直以来,他们都恪守清规,潜心修道,和村民一同工作,生活,治病救人,倾听村民的分享。
渐渐,他们成为了村民的精神支柱。
可是好景不长。
伊斯兰份子在得知其有医疗力量后便多次登门胁逼治疗伤员。
政府军方在得知牧师们治疗敌对份子后便每天进行直升机监视。
但是牧师们并没有没有离开的打算。
直到被伊斯兰份子绑架并处死的那一刻,他们都在热切祷告。
就像神,就像永恒已在他们身边那样,是他们能从心底,对死亡发出了最平静的微笑。
曾经,有人告诉我他不怕死。
因为他更怕的,是活活生存在这个世界上,渐渐疲惫。
可问题是,“渐渐疲惫”,才是“死”本身的真正含义。
因为,死的恐怖本质,不是消亡,而是变质。
而对于牧师们来说,那种每天目睹宵禁,每天与死共存,每天从敏感的冲突边缘中生活的变质,是比“死亡瞬间”更可怕的漫长过程。
一般人,在这种噩梦煎熬的环境下,肯定会一走了之。
而牧师们也曾经有过争论,到底是继续留下当牧羊人,还是保存性命,明哲保身。
但很快,他们就体会到那份留下来之后,从神而来的美意。
因为他们发现,那些渐渐变质的事情,在信仰面前竟是可以完全消化,以至于他们每个人,又开始如平日那样打扫卫生,医治病人,收割作物,勤读经书。
最终,他们每个人都获得了重生。
而这种生命,是有别于“保存性命”的生命。
因为经上说:凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必救了生命。
(路加福音9:24)这是一个困难的问题。
因为凡我们所理解的死,都是从“死亡瞬间”开始的死;而凡我们所理解的生,都是从自出娘胎开始的生。
可事实上,真正的死,是从我们理解的生开始的;而真正的生,是从超越我们所理解的生,获得从上帝而来的,完完全全的重生开始的。
因此,就像影片里说,当他们的死最终被遗忘后,肯定会有人会嘲笑他们的天真,指责他们理想主义。
可是,在神的国度里,神看重的是真正的生,而不是苟且残存,却茫然不知所谓的“生”。
君不见,我们大家都活着,却不知不觉活在一个没有盼望的世代中,一步步走向死亡;牧师们都死了,却从神那里得到了完整的复活,永远在父的怀抱里得着盼望。
是的,我们可能会问为什么,为什么我们一手建立了这个世代,却无法单凭世代获得救赎;为什么我们一手“战胜”了自然,却无法战胜死亡对于自己内心的恐惧。
而看完《人与神》之后,答案或许显而易见。
因为,我们都悖离了神,悖离了真正生命的道理。
而牧师们之所以能坦然面对死亡,无他,因为他们,是一群真真正正的基督徒,一群真真正正的,神的子民。
而我相信,他们现在依然活着。
就像他们所一直相信的那样。
Of Gods and MenFaith, Ethics, and Sacrificesp1true story of the Tibhirine massacre during the Algerian civil war in the 1990s. Seven French Trappist monks were kidnapped and killed by Islamic extremists. monk's life in the monastery, integration into the local Muslim community, and spiritual journey in the face of the threat of violent journeyFaith and interfaith dialogue1. harmonious relationship between different religious groupsEthics and moral dilemmas1. Ethical decisions about life and death2. whether they should leave Algeria, their home, or stay, suffering a threat of violence3. The complexities of making ethical choices in the face of mortal danger4. Ask us to think about ethical decisions in complex situations.sacrifice and martyrdom1. ancient, connected with our history2. in a modern context3. self-sacrifice4. sacrifice of life5. What does it mean to give up one's life?community and solitude1. individual solitude; interact in silence2. tension between communal life and personal solitudePeace and violence1. nonviolence2. Peacekeepers in a violent worldp31. How do the monk's moral convictions and their commitment to their faith influence their decisions in a dangerous environment?1. The monastique community and the community of the Muslim village influence their decisions.2. The sense of duty is rooted in their Christian faith, which teaches love, compassion, and service to one's neighbor.3. to leave or to stay? "I thought I could go, but where can I be?" Their lives are made up of their decisions in the current moment.4. commitment to nonviolence5. Spiritual calling and martyrdom. They made the Algerian village their home, and they found spiritual calling in this village. If death has meaning, it only has meaning within the choices that they have made.6. How do they make their decisions? Contemplation, individual reflection, and communal decision-making. It needs time and depth of reflection.7. The process of decision-making is not made unilaterally but through communal deliberation. It underscores the importance of community in monastic life, where individual desires are put in second place.2. What moral dilemmas are faced by the characters? How do their choices reflect their philosophical and ethical values?1. the dilemma of flight or fight: self-preservation or fight? Fleeing is against upholding their spiritual mission and their commitment to the local community.2. neutrality in the face of violence. They don't want to take sides and be protected by either side. Their insistence on non-participation in violence reflects the ethical values of peace and nonviolence, deeply rooted in Christian teaching. It underscores their belief in the sanctity of all human life and the power of peace to overcome violence. Is it idealistic? Is it wrong?3. Hospitality vs. security. Everyone is welcome, but what if they are terrorists? How do you cope with dangerous people? Their choice is to continue welcoming all who come to them.4. Individual fear vs. collective responsibility. Fear is very private. Every monk struggles with personal fear and doubt, reflecting the human instinct for survival. Their process of discernment, involving prayer and communal discussion, allows them to confront their fear and take responsibility.5. Forgiveness in the face of aggression. How can we forgive our enemies (someone who is aggressive toward you)? What is the meaning of doing so?3. Considering the film's portrayal of the relationship between religion and ethics, what insights can we gain about the interaction of faith and morality in challenging circumstances?1. Religious belief can shape ethical decisions.2. faith as a foundation for ethical living. What the monks do is deeply rooted in their Christian beliefs.3. The ethical imperative of solidarity4. Nonviolence as a moral and religious principle: intersection5. The role of prayer and contemplation in ethical decision-making: how to make important decisions Careful reflection gives people space to think about decisions.6. sacrifice and martyrdom as ethical acts of faith. Many people care too much about self-preservation. Sacrifice is difficult to think about. None of the monks wishes to die but to preserve their lives as long as possible, but they are ready to sacrifice their lives to accept the final death. True moral courage can involve the willingness to make the ultimate sacrifice for one's principles and the well-being of others. What was the meaning of the death in the end? authentic portrayal of life and death to make us think. In what situation is it necessary to give up one's life?
克里斯蒂安的最后独白:“如果命运真的如此降临,也许,就在今天吧,我若成为了正在剪灭这里所有外国人的恐怖主义的受害者。
我希望,我的村民们,我的教会,我的家人们,能够记住——我的生命是献给了神和这个国家;这种残忍的分离,对于唯一的永生之主来说,并非陌生;我的死亡,与其他许多遭受迫害的死亡一样,被埋葬在了无情的遗落之地;我已活了足够,足够到我已经明白,唉,我也是这遍布世界的罪恶的同谋之一;这罪恶将足以击我至盲。
我不愿意以这样的方式死去。
我也十分不喜悦,那些我所爱的人和事,被随意指责为谋杀我的凶手。
“我知道这里的人,是被没有理由地轻视的。
我知道伊斯兰教也被某种“”伊斯兰教主义“”所扭曲了。
这个国家,和伊斯兰教,对我来说是不同的。
他们分别是肉体,和灵魂。
“那些称我为天真或理想主义的人,很快就会把我的死作为他们的论据。
但,他们必须知道,因为死亡,我将免于受到强烈好奇心的折磨。
并且,如果他允许,我将会沉浸徜徉在与天父的对视中,用和天父一样的眼光看着、思忖着他的伊斯兰孩子们。
我的感谢,致向所有出现在我生命中的人们,当然也包括你们——过去和现在的朋友。
“还有你,最后时刻的朋友——尽管你曾做过什么我毫无知晓。
是的,对你,我也致谢,并致以这你将亲眼目睹的永别。
“如蒙天父悦纳,也许我们将再次相会在天国。
阿门。
但凭天意。
”====================================================Christian's last monologue:Should it ever befall me, and it could happen today, to be a victim of the terrorism swallowing up all foreigners here. I would like my community, my church, my family to remember,That the unique matter of all life was no stranger to this brutal departure, and that my death is the same as so many other violent ones, consigned to the apathy of oblivion.I have lived enough to know I am of complicity in the evil that, alas, prevails over the world.And the evil that will smite me blindly.I could never desire such a death.I could never feel gladdened that these I love be accused randomly of my murder.I know the contempt felt for the people here, indiscriminately.And I know the Islam is distorted by a certain Islamism.This country, and Islam, for me, are something different.They are a body and a soul.My death, of course, will quickly vindicate those who called me naive or idealistic.But they must know that I will be freed of a burning curiosity, andGod willing, will immerse my gaze in the Father's, andcontemplate with him his children of Islam as he sees them.This thank-you which encompasses my entire life includes you, of course,friends of yesterday and today, and you too, friend of the last minute, who knew not what you were doing.Yes, to you as well I address this thank-you and this fare well which you envisaged.May we meet again, happy thieves in Paradise, if it pleases God, the Father of us both.Amen. Inchallah.
政治角度讲,由于是殖民一方法国拍的,所以我们看到本片模糊了殖民地反抗法国殖民的政治背景,着重描写伊斯兰教徒的极端宗教信仰,以及法国传教士跨宗教、快种族的大爱。
宗教角度讲,法国传教士无视自己法国人的身份,天真地希望模糊政治立场,与被殖民地的人民共患难,纯粹用宗教来感化所有人。
片中医生读到一段:人类只有在奉宗教之名时才会如此彻底和愉快地进行邪恶之事。
把这句的“邪恶”改成“疯狂”;把“宗教”改成成“信仰”也未尝不可。
O(∩_∩)O拍得是不错,可是影片背后想要传达的是非观和价值观我不喜欢。
太闷了。。。。。。。。。。。。
一片平静土地上的暴乱,人们平静外表下的涌动,画面简洁有力。不单纯有关宗教,而是有关爱与牺牲的一场生死辩论。他们围坐一桌,从恐惧到挣扎再到重获平静,这不是对于错的辩论,而是对于对的辩论,不管选择哪边都合理。人们可以有各种理解,但他们为理想与信仰做出了最大的努力,这无论如何都值得敬佩
如何面对生死?这就是宗教。
平平静静的就这样看完了,其实后来大家意见变的一致还是有些突兀的,但中段对于各人的思想演变,痛苦,释然表现的都不错,最后的聚餐是妙笔
Une mise en scène sobre dépouillée de toute fioriture rime parfaitement avec le quotidien austère. Bouleversants gros plans et silences
超级大闷片啊 强烈不建议观看。。
6.9分 一群男人的无聊的电影。
太冷静
都什麽年頭了,還玩這種偽感動。實在太幼稚了。
戴爷说了...影片实际上没有回答一群法国天主教传教士在别人的国土在别种文明环境中到底在做什么!!!PS对于纯粹的欧洲艺术电影我真的欣赏不能~Sigh~
用et的平等关系去并置人与神,消隐了形与形而上的落差,同时这种平等关系本身已经囊括了上行的路线与下行的路线。电影中基督教、政府和伊斯兰教三者的冲突、互补其实是对上升与降格之途的探索。
"My mystery of Incarnation remains what we are going to live."
舒缓清冷但触动人心,特别是结尾实在震撼尤其是围坐在一起准备舍身取义一幕平静却惊心动魄,唱诗般的音乐同样精彩。
基督教视角
节奏拖沓缓慢,宗教说辞太多,是走是留就磨叽了俩小时,看完【人与神】需要的不仅仅是耐心,还要具备修士一般的顽强意志。纵使细节描写得再细腻,也无法改变本片只能成为小众经典的命运。
自我沉溺的宗教闷片,典型的电影节电影,更像是一场导演自我满足的独白,而非一场与观众的对话,严肃宗教主题和尚可的视听语言无法拯救极致的反叙事手法和虐待观众的慢节奏,2小时时长只有30分钟有效镜头,导演故意挑战观众极限,坚决站在大众需求对立面,以闷为傲,以慢为荣,何尝不是一种电影艺术极端主义。牧师沦为传声筒,布道成为宣讲会,不管三七二十一,就是要把价值观塞进你的耳目。导演给观众施加长达两小时的精神虐待,上帝都无法原谅。影片离同样是电影节宗教文艺片的《绑架》差距遥远。
分了两次,昏昏欲睡中看完。对宗教题材可能真的不感兴趣
他们从来没有放弃过相信
宗教、信仰、种族、战争和人质,这些标签足以让这部电影变得很特别。信仰像监狱一样困住了这些曾经热血的男人,在信仰和孤独的睁着之后,意外的绑架和死亡似乎给了他们一个更好的生命出口。活的很无奈,死让他们变得伟大,让他们解脱的很光荣。★★★★★
WX-3121