自己喜欢就好!
管他翻不翻拍,我喜欢这部国产的!
也没有什么过多的评论和意见,好不好看,看看就知道,喜不喜欢,瞧瞧就明白。
萝卜青菜,各有所爱,因人而异,众口难调。
好像要评论140个字以上,抱歉!
我词竭理穷,理屈词穷、哑口无言、缄口结舌、张口结舌等等,关于后面,我省略一万字以上......
男主演技浮夸,气质不似宅男,一副中年社会油子腔调。
而且明显没好好背剧本,不仅语速不济,还经常性背错台词和吃螺丝……就这工作态度也能蒙混过关?
男二演技根本不在线,台词功力零,外形虎背熊腰,怎么混进剧组的?
整个剧节奏严重注水,时间线被改的乱七八糟。
最可恨的是:非要在一些论辩的地方画蛇添足的改编,完全缺乏自身逻辑能力、语言表达能力和节奏控制能力远低于原作的自知之明。
剧组很缺钱缺时间吗?
只要一对话就摆个三角形机位两个镜头之间来回切,又不是婆媳唠嗑剧,换几个角度多拍几个镜头剪进去会死吗?
没发现那单调的剪辑画面已经跟快节奏的语速和BGM完全脱节了吗?
所谓本土化改编不过是强加了很多用烂了的网络段子,以及把男主改成了“妈宝”,但男主不可能又宅又妈宝:妈宝是妈让干啥就干啥,但男主他妈让他宅着了吗?
他妈让他找工作他找了吗?
改编时有搞清楚“妈宝”的概念了吗?
……多余的改编做了一堆,该本土化的改编却连最基本的都没做到,比如:女主噘鸭子嘴的梗照挪日本文化,在中国没这审美;男主“高等游民”的身份也是照挪日本文化,在中国没这身份。
问题很明显了:中国不是没有好剧本,而是整体工业制作水准所有环节通通不及格,如果整个剧组90%以上都是混日子的态度,剩下的10%又心有余而力不足,那就算请神来写剧本都没用。
我觉得这部翻拍还是值得支持的。
这部剧的主角和类型我觉得都不是大陆观众能普遍接受的,从这点上就可以感觉制片方起码不是纯粹为了钱而进行翻拍,是为了让国内不关注日剧的观众能够领悟这类剧表达的东西。
至于翻拍的剧情等基本和日版相仿,应该是日方所要求的,因为日方有工作人员全程参与拍摄。
总之,我认为这部翻拍是值得支持的,要让国内的观众接受的新的思想冲击,从而逐渐提高国产剧的品质,这样高质量的翻拍是必要的,当然这不是说支持一直翻拍。
第一集女主的神还原,我还是有点期待的。
不过看到男主从长谷川的高等游民变郭晓冬巨婴后开始默默流汗...直到看到e02将近半小时的抒情后迎来了原版里我最爱的游轮戏,emmm怎么说,男二是...来念台词的嘛...除了女主,台词没有一个能跟得上节奏的,瞎了原版音乐...不过为了完成论文还是会继续看下去...
没看过日版的,看到评论里有很多人骂,其实挺不理解的,难道翻拍就一定是毁吗?
为什么要那么偏执?
作为一个只看国产剧的人来说,看到郭晓东演一个奇葩,一开始内心是去拒绝的,第一集没看到十分钟就弃剧了,回来周围有朋友说挺好看的,我很纳闷,于是决定再往后看看,是不是我自己太武断了…果然,看了前五集,简直是又哭又笑,虽然演员长得有点枯燥,但是剧情真的不枯燥,而且顺带还把演员衬托的可爱了许多。
我们的这部剧可能更适合80后看吧,在一件件看似奇葩的故事中感触颇深。
人生很短暂,能够让自己爱的人每天都开心的笑,是一件多么幸福的事啊!
一直不懂什么叫“路转粉”的我总是对各种翻拍报以漠不关心的态度,因为我以为翻拍就像是经典球鞋的复刻,复刻再好也比不上原作。
但《约会》这部悄悄而来的翻拍剧似乎强行逼我交出了一波处女转!
我,路转粉了。
没看过日剧。
刚看到手机上的推送内容时,我就已经对它产生了反感,只因为“大龄剩男啃老(婆)族”这几个字眼,扎心了。
这种事对旁人来说可能是陌生的,但对我确是自小亲眼目睹过,儿时父亲与母亲的生活状态便是这般,所以这也成了我心里的一道伤疤。
良药可以治顽疾,真爱可以治心伤,看个翻拍剧就能治愈成长中的伤痛?
好吧,《约会》做到了。
剧中的台词句句金句,像郭德纲的段子集,在恰到好处的点甩出包袱,让人啧啧称快。
“天线宝宝”“公瑾留步”我可以笑一年。
把“啃老(婆)族”这一令广大老爷们所不齿的事变得有趣而令人接受,不停的反转,特别是我本来是想看看它翻拍的有多么烂,但是却一口气停不下来看完8集。
笑的拍桌子的同时释怀了父辈的做法,治愈功效就是这剧副作用吧。
一千个观众心里就有一千个哈姆雷特,一部电影,一本书,一部翻拍剧,只要有一个瞬间能触动你心弦,就够了。
打一星,发恶评,做个充满愤怒的键盘党,太容易了。
现在看到喷子和黑粉,我选择默默走开。
毕竟在喷的过程中寻找存在感和话语权,是他们(仅剩)的权利。
版权归作者所有,任何形式转载请联系作者。
作者:chanwayne(来自豆瓣)来源:https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/review/8386289/看了下预告,男主根本就没有 长谷川博己 那种懦弱呆呆的文学气质,拜托翻拍能不能接点地气,想拍出和风感觉弄得不伦不类,我们根本就不需要看第二遍的大陆和风版,我们想看的是另一种表现方式,是根据现代都是 男的不想找工作沉醉于与文艺,生性懦弱与世俗脱节,不敢去谈恋爱,以结婚寄托来好吃软饭为基础继续麻醉自己来逃脱现实。
女方则以过于理性毫无私人感情,不懂爱,一个人活着就好,生活无忧,与世俗观念冲突,也是以结婚为寄托来能摆脱世俗对剩女的歧视。
说实话,如果不是遭遇剧荒根本就不会看的,担着第一次看就发现了本年度的第一个惊喜!
对于国产偶像剧来说,我们早已习惯了套路!
一个位高权重长相帅气的男主,一个家境贫寒长相能力普通的女主!
一个家境殷实,长相漂亮又有能力的女二!
和一个不管发生什么都会在你身边的男配!
这就是国产剧的标准模板!
而这一切很惊喜的看到通通不存在!
比起这些玛丽苏傻白甜,甚至还有些女权倾向!
台词犀利,直击现实的剧无疑是个另类!
陆依依学霸女博士,早年母亲病逝,和父亲相依为命,不擅交际!
活在自己的幻想中,一言不合就见死去的母亲。
欧阳宇飞奇葩男屌丝,是个自称高等游民的人,说白了就是无业游民的啃老族!
两个人的相识也是奇葩,男主因为要找长期饭票,女主则是对完美的数据征服!
不过他们三观很一致——没有爱情的婚姻才稳固!
董子俊一直喜欢陆依依,但告白均告失败。
香香从小暗恋欧阳宇飞,不敢表白,使出浑身解数也均告失败!
孙策香香的哥哥一直希望子俊和依依能分开!
鼓励两人要为爱反击!
最后这些人也都得到成长,陆依依和欧阳宇飞虽然一直没意识到恋爱,但不自觉中夜谈起了甜蜜的恋爱!
来了一场高级虐狗!
孙策也意识到和前妻的感情!
董子俊也在神助攻中不知不觉和香香走到一起!
整个故事十分简单,却不落俗套,分分钟都是笑点!
啃老族!
大学生就业困难!
不良婚恋观都得到展示!
而且电视剧也没有死逼这样的标配,不得不说是个惊喜!
没看过原版就不对比了!
有说这部电视剧不符合国情,我想男女主这样的另类在任何国家都不符合国情!
有说不如原版!
但超越原版的作品又有多少?
虽然有时女主说话像机器人鸭子嘴,但是谁又能否认在翻译官三生三世玛丽苏滥情剧的现在,这是国产偶像剧中的开拓者!
或许不完美,但如果你想看到国产偶像剧的进步,我想也不至于差评如潮吧!
个人评分:10
大概看完了8集还是10集的时候来看了眼,评分还是很正常的,这次来突然猛地突出来了so多的一星,围观一圈才知道男主跟“小鲜肉”这个词较了次劲,看来豆瓣已是被怒怼后的战场,想正个分,但好基友说这样做会让闭眼一星的行为更理所当然,只能说遗憾,这大概是我见过打一星的理由最扯淡的及格剧了,连鸭嘴在没在中国流行过,高等游民文化是否存在都可以是一星的理由,悲观地说,这种要求下,国产剧估计10年内会继续保持婆妈为主的格局;也或者这些人就是觉得这玷污了他心中设定的高地,压根也不屑国产剧有什么创新?出预告or更早之前围观过日剧粉圈的一个讨论,其实矛盾点挺多的,有人觉得男主应该更猥琐,有人觉得男主应该更文青,有人担心被乱改一通,有人担心成为国产土乡非。
看了看现在好的或不好的,总之不是泛泛而谈叛其优劣的算是有所思的评论,和自己的想法也有很多是天差地别,或者翻拍剧就是如此,带着对原作的自读理解和自我契合的要点核查,何况jìn hán后的这波日剧潮究竟可以怎么走,本来也是有点儿玄乎的问题。
演员的选择无论从企鹅的弹幕还是营销号跟这里的评论似乎都还比较认可女主角,相对而言男主的年龄偏大、台词舞台剧化则是炮火的主要轰击点。
从公务员到精算师毕竟职业上有变化,女主的细微设定转化还是挺合适的,不过有一点我觉得非常明显却又很难弥补的缺点,女主的身材真的不像是设定的每天保持非常精确的作息和运动的精瘦身材,大抵我身边这类的妹纸比较多,无论是做翻译做工程师还是金融圈子的,那种精确严苛要求自己的生活作息饮食习惯的妹纸的筋肉线条和女主这样的感觉绝对是不一样的,而这点上原版的杏的身材就非常符合设定,不过大概我关注这个点比较偏,至少没看到其他人提起,所以被选角的人忽视也是理所当然了吧。
至于男主,37岁的国内家里蹲是什么样子呢?
从日版的整体装扮包括最后的小演员依旧保持的帽子风衣的着装,男主对自己的设定应该是如游侠骑士一样的存在。
拍摄时郭的年龄是41即将42的样子,演绎37岁应该基本问题不大,毕竟42岁还在演20多的我们也屡见不鲜了吧,何况郭骨子里倒是的确有一份文青的迂腐气质和一点娘炮塌陷的收缩感,这个角色在他身上是成立的。
但我想不通的是为什么造型师这么执着的留下了这套胡子,甚至在回首十几年前也只是加了个滤镜。
男主的精神世界里自己是侠,哪怕键盘侠也不会一脸脏兮兮吧,何况为了这份矛盾的坚持还得自负一些高士的情怀和自我认知,这个可以被改善的邋遢形象不得不说是一个错误的决策,也是显得老态的主因。
几个主要配角的国产化还是比较满意的,有人说发小一口黄腔很猥琐,没有了社区摇滚青年的范儿,可是原版的不猥琐么?
这点儿痞气倒是很贴合我脑子里国产社区摇滚青年的印象的,当然如果你按像不像原版的角度来评判,那无话可说,毕竟还有人在吐槽照抄原版原创能力不够不是么,舆论的两面是公平的。
女二一开始出场觉得不够漂亮,如果完全按照日剧走暂时还无法评价,以目前来看是合格的吧。
男主爸妈在乌龙胃癌这段落感觉比日剧还略好,日剧这段制造悬念落差有点儿过了收回来的时候有些奇怪,不过父子俩争论的作品选择的确有些尴尬。
女主妈妈很漂亮,看上去更像英文或语文老师一些(日版觉得更像化学老师,呃……原谅个人面向偏见),但作为鞭挞女主的精神灯塔倒是挺有味道的,偶尔因为演员的吐字习惯的问题会有一丢丢八婆感跑出来,但总体来说和日版妈妈算是各有优势吧。
爸爸看预告的时候觉得太正气了,而且预告里那段再说一遍X10086的剪切有点儿莫名其妙,正片里老爸这种正气绝对是加分项,威严而不失亲切。
夸完了说点儿闹心的,那啥董子俊?
的演员选择……不是颜的问题,只想请问您印象里的体育生是这个样子的么?
说话的气质阴柔,和男主无法形成落差,肌肉硕大倒是更像健身教练,商务相关的从业体育生应该更阳光感一些,看看像宁泽涛啊董大力这类款型的,就算是蒋劲夫也行啊,这个选角我给0分,虽然看弹幕似乎有人就是为他而看的,若是真的,欢迎你来说出觉得合适的理由。
说这么多其实是被其他评论带着跑了所以也忍不住谈了谈角色可信度,回到最原始想为这部片子抬下分的理由,讨论里有人在说台词好的部分都是原作之功,说台词太过书面感觉像朗读不白话,可是这难道不正合了翻拍的意义么?
国产剧现在婆妈横行,只能借着古装文邹邹,现代剧能看的屈指可数,为什么能让不背台词的演员敷衍行事,说白了各种劣质剧本全都是水到没味的台词,超过30个字都已经能叫长句了。
再说男女主的人设,即使是在日本也是奇葩的存在吧,为什么会觉得在日本背景下的可信度更高?
因为他们有足够的先例,创造一个个性甚至异类的角色并使之极致地体验体会一些社会问题和观点,同理如美国的主旋律电影,拍得好看不是一蹴而就的。
而国内,可能在经历从无到有的过程,那么拿来主义或是模仿又有何不可呢?
至少这还是合理合法的翻拍呢。
我希望以后能够看到更多精工打造台词的剧本,能够有原创的视角观点,能够让台词水平不过关的演员看到剧本就知道敷衍不过去,能够让更多人恢复接受长句在生活中思考过程中的存在,我想看到这样的剧本成功,哪怕他也取了巧,但方向是对的。
从富士台的反馈来看,投资方并不是带着赚快钱的心思,至少在打造男主房间的时候没有用道具书而全部使用实体书,外景的处理也颇花了些心思,也没有为了赚钱填充集数,一次实验性的开始,如果结果是反正都是骂和炒还不如赚快钱,那才真是最大的悲哀。
---看完全剧,整体质量应该算是走高后略微下滑,订婚的那集因为原创内容的篇幅很重,节奏突然缓慢下来,14集之后的剧本大概因为从喜剧线走向了更多的煽情线,的确没有找到一条更接地气而有质感的选项,不知道没有被日版剧透的人看法会是如何了,但如果要给同样看过日版的想尝试看看的人一个建议,那请不要被前两集难看的字幕和广告牌吓走,看下去会有惊喜的。
PS看到了问题餐厅的预告,感觉本土化的质量是不如约会的,大概是收音和配乐的原因,网剧质感比较强烈,不知道会不会有兴趣去看了。
中午跟朋友闲聊到现在的ip争论,想想我个人也挺讨厌现在各种无IP不投资的风格的,但其实想想IP热也并不是新鲜词,热衷1234前传后传外传的米国跟一直漫改动画真人电影多拉的泥轰没被指着鼻子讨伐,为什么?
最后的答案还是拍得好看,自然就忽略了这些标签一样的概念。
不同于之前的很多选择网剧路线的ip其实只是用分季来手工切割了依旧又长又臭的剧情,日剧ip是短小精悍的,所以也更希望短小精悍的皮下可以得到更好的市场反馈,精品不会从天降,但意识却得由小见大。
利益相关:感谢朋友的朋友,感谢藤井树观影团,资深日剧迷妹,网络视频版权研究2017年的情人节前一天在上海UME国际影城(新天地店)看了《约会,恋爱》的中国版试片。
原版日剧因为杏、长谷川博己、中岛裕翔和国仲凉子这些人气演员可谓是未播先火。
播出之后因为人设、画风清奇,演员自身的形象和演技也赋予了角色很大的魅力,从第一集火到最后一集。
原作一共10集,单集片长46分钟,加上SP篇115分钟。
翻拍的中国版共20集,单集剧长30分钟。
目测可能是将原作SP的剧情包含在内。
试片会上播放的是第九、第十集,据说是推动男女主关系非常重要的两集。
现场约有120人,看过原作的观众并不多。
整个试片会的气氛很好,观众频频被逗乐。
后面的讨论环节,主创郭晓东老师,女主妹子,田晓威导演,原作武内英树导演都非常诚恳的作了分享。
看得出花了心思。
剧本方面从播放的两集看,很多台词做了汉语化的调整。
一些日式的场景,桥段也做了中国化,让人不觉得这个故事发生在上海特别突兀吧。
演员方面,郭晓东老师本身太“正气”,缺少长谷川博己的那种“高等游民恶趣味”,私以为有出戏感。
查了下女主妹子是89年的,上师大毕业的。
看她的表现估计是认真看了原作揣摩杏的表演,无论是造型或动作表情,模仿杏的痕迹明显。
可惜男女主之间没有CP感,没有火花!!
王伟忠老师饰演女主的爸爸耶~~~女主妈妈好像是《红色》中的冯大姐,爸爸妈妈的角色都演的不错。
男二上过《奇葩说》,早前微博宣传因不当言论被日版原作中岛裕翔的迷妹们撕了四千多条,可能他只是无意的调侃,但对本次翻拍宣传影响真的蛮差的。
富士台月九每况愈下,近来常被坊间调侃穷的只能卖版权了。
SMG尚世影业与富士签订战略协议,引进了一批日剧的版权。
一直默默关注这俩的“基情”合作能折腾出些啥。
《约会,恋爱》只是开端,后面还有《求婚大作战》等一大波国内翻拍版滚滚而来……去年年底有天在北外滩碰到过一剧组,直到晚上看其他迷妹的推送才知道是翻拍《求婚》的剧组。
虽然当初听到翻拍时的内心是天雷滚滚(在下可是个纯正的日剧迷妹好伐,通晓日剧生态圈,曾经靠着看日剧日语一路通过N1),却也期待被打脸,想看到优质的翻拍,符合中国国情国民性格的再创作。
在观影回去的地铁上用手机码的碎碎念。
很久没用豆瓣写影评了,心血来潮发一篇。
还是日版的好 这版完全模仿
其实论功劳该打5星的,有时候不靠绿叶衬一下你根本不知道红花红在哪儿。看了它的预告片,我才发现为何原版日剧里几个角色那么古怪却都不讨厌——因为他们都是善良的人,纯粹的人,没有戾气的人。
翻拍?这他瞄就是抄了一遍。优点全是人家的,槽点留给我们吐,恶心谁呢,对白念这么直,敢再烂点吗?原版三星,翻拍再见
除了BGM其他都很烂
虽然评分低,但对我产生了一定影响。
半路弃剧,不一鼓作气就看不完
怎么讲吧 中间有些诗句文言选的还是蛮有诚意的 两位主角演技也还行 就是配角没有出彩的。。。再说吧这两个设定日版都演的很完美了,所以不管怎么演都会感觉是在模仿日版,无可厚非。还有一点就是如果选择看的话 一定要开1.5倍速!不加速慢到窒息!!
有毒
前面几集还是挺有意思的,男女角色很有性格。后面开始煽情,整部电视剧就毁啦。
愿意翻牌国外优秀影视剧,观念上也算是进步吧,虽然翻拍得很尴尬……特别要吐槽的是男主作为一个文学青年,怎么可以以把我国唯一得诺奖的莫言的《丰乳肥臀》误会成黄书?!有点儿文学素养都不该这样好嘛,虽然那本书确实乳房满天飞,但立意并不是黄淫好嘛……编剧补补文学课吧
台词很逗,好久没看过怎么乐的片了
一般吧,因为没看过原版
没看过原版,感觉还不错。偏喜剧形式的讲述方式,有些夸张点人物设定,表现出约会恋爱的意义。
所有演员包括路人都来话剧腔,女主咬字有点重。细节不好,水杯明明都不齐,女主就点头,这种所有的行为就是走个过场,并不是真的是这个人的行为。演技最好的居然是伟忠哥,多给一星是对国内网络玛丽苏小说的吐槽。故事剪辑的节奏也有问题,感觉和快节奏的BGM合不上。
不去想原版,其实还不错。
哎,翻拍日剧也好韩剧也罢,首先要解决的就是文化差异问题,尤其像日剧这种本民族的特色很重的剧种,要不就真的不伦不类了
没有看过原版,意外的感觉还不错。可能有些人先看过原版的关系,评分打的挺低。假如先看的中国版本的,是不是就不一样了?但终究还是拾人牙慧,中国编剧写不出好剧本了吗?
日版中途弃了,给三星。男二对女主爸爸的称呼一直有问题,男二对着女主才称女主爸爸为“伯父”,而对着女主爸爸称呼他时应该叫“陆叔叔”或“陆伯伯”吧。男二是先认识的女主爸爸,应该称呼“陆叔叔”更对语境。~看完补记:其实原版也不怎么样,为了拍逼婚剧,这几年的日剧越来越无趣了。
这也太草率了吧。
看了个片段就吐了 日你妈啊放过日剧吧