1. 安娜原型2021年2月11日释放,距离开播日正好是一周年,不知道Netflix是不是特地选了这个时间点。
2. 国内能搜到的新闻都说安娜是因为辗转几个hotel后在餐厅不付钱被捕的,wiki上跟剧里一样是被瑞秋和检察官合作引出戒断所被捕的,所以应该是被捕了两次,第一次就是跟律师Todd认识被放出来但是没按时出庭的那次吧。
3. Ep8的节奏有点拉胯不过ep9又拽回来一些,很喜欢中间一集一个人物从不同的角度来显示安娜的一个侧面,以及面对不同人的不同骗术。
对法尔这种时尚界小年轻只需要品味和个性就能拿下,对女企业家诺拉需要乖巧、崇拜、一些个性一些学识一些女性身份认同一些挑拨离间,代理人艾伦→青春、野心、愿景和金钱;奈芙→梦想,奋斗,交易和友谊;凯西→几个人物里最游离的一个,主要是金钱,剧里安娜自称要自杀的时候似乎trigger到了凯西,估计也是有一些交心的成分;瑞秋→寄生虫4. 其实剧对于瑞秋的态度还是比较中立的,尤其是大篇幅展现被迫留信用卡的惊恐和等待安娜还钱期间的恐慌焦虑,虽然之后卖故事卖版权赚了不少但是这段时间的折磨应该是真的,看得我都共情了,回想起有段时间穷得要死的日子,没钱的感觉实在太可怕了。。。
现实里这个charge也是被评审团判无罪,理由是安娜为瑞秋做得足够多了。
剧里去旅行那一段其实有暗示瑞秋不是一般的吸血鬼,而是在蹭吃蹭喝蹭礼物的同时还不断贪婪的索求更多,能订一间套房非要两间,点餐能选更贵的套餐绝不选便宜的,还有她心心念念想去的ysl花园,精心做过功课的人能连花园门票价格500刀也不知道?
5. 其实电影的幅度也差不多能讲好这个故事,不知道Netflix咋想的,估计版权费花都花了干嘛不多拍点。
6. 茱莉亚加纳金发一批小风衣一穿好美,有点真·德国富二代小公主的架势,原型外表是普通女孩还带着点婴儿肥,反而更佩服她的手段了,什么时候出自传???
7. 薇薇安的演员预计一定会收到很多吐槽,但是在预告里看到Anna Chlumsky的时候还是很惊喜~《副总统》完结之后就没再看到她了,表演方面时常觉得又看到了《副总统》里有点神经衰弱的Amy,但同样的表演方式放到这部剧里就有点用力过猛。
8. Todd和薇薇安最后好像一对中产离婚夫妻,作为两个世界上可能最了解安娜的人这算不算反向斯德哥尔摩症。
这部剧改编自真实事件,聚焦一起著名的“名媛骗局”,来自纽约杂志热门文章《How Anna Delvey Tricked New York’s Party People》:讲述的是一个名叫安娜·德尔维的女子自称是德国巨富豪门之女,从ins开始吸引了不少人的关注,成为纽约社交圈的热门girl,认识许多圈中富人名流,拿走了他们的钱,还差点办起了一家豪华俱乐部。
但此后,安娜被指控是诈骗犯,她的真实身份是俄罗斯人安娜·索罗金。
她从银行、所结交的朋友处骗取钱财,骗过酒店工作人员入住五星级酒店......把纽约名流耍得团团转的顶级女骗子“安娜”,真正的故事是怎样的?
是否映照了整个时代的缩影?
假扮名媛的她,是骗子,是天才,还是两者兼具?
看完了这部剧的第一集,我认识了什么是“白领犯罪”,此外我还整理了一些有意思的口语表达,一起分享给你1、white-collar felonies 白领犯罪
白领犯罪“white-collar crime”一词于 1939 年创造于美国,现在已成为企业和政府专业人士实施的各种欺诈行为的代名词。
一般来说,白领犯罪是纯粹为了经济利益而犯下的非暴力犯罪。
剧中的安娜正是一个活生生的例子,她瞒天过海,伪装成了名媛,利用这个身份所能够获得的信息或资源的特权,对银行进行欺骗和隐瞒并且违反信任,企图窃取数百万美元。
最后以犯了“白领重罪”而被捕入狱,她背后的动机便是为了获得金钱以及服务。
2、pulling yourself up by your bootstraps 奋发图强
pull yourself up by your bootstraps,字面上是拉紧靴子的鞋带站立,真正的含义则是奋发图强。
“bootstrap”是靴子的鞋带,“pull yourself up”就是把自己拉起来。
可以这样记:就是不管事情有多么困难即使只能从拉紧鞋带开始你也要努力完成。
比如说: Pull yourself up by the bootstrap and finish the project.你要奋发图强,努力地完成这个企划案。
3、drop it 别提了
let's drop it=let's drop the subject在口语中常用来结束当前谈话以及转换话题。
“drop”除了“落下”的意思之外,还可以表示“问题、事件、话题等完了、结束、停止”。
比如说:Let's drop it. I don't want to talk about it anymore. 别提了,我再也不想说那件事了。
4、flattery will get you everywhere 拍拍马屁会让你心想事成
flattery的意思是奉承、恭维、谄媚。
其实无论东西方人,听到恭维话的第一反应还是比较高兴的。
适度的说有利于人与人之间的交流,也能够使气氛变得轻松活跃,对于比较陌生的人,还有利于拉近双方的距离。
正因为flattery的种种好处,所以才有了这句俚语。
无论是古代还是现在,flattery will get you everywhere!
但是要注意,好的恭维应该是真心称赞别人所引以为自豪的东西,不要过了头哦5、bull 胡扯、扯淡
a load of bull=a lot of bull表示一派胡言。
bull原意是“公牛”,但在这里是指“胡说八道”或“完全错误的事情”,是一个俚语,相当于bullshit。
这个词虽然粗俗却很流行,bull或B.S.其实是bullshit的委婉说法。
6、agree to disagree 求同存异
这个短语在Urban Dictionary的解释是:
当谈话双方都认为自己是对的,再争下去没有意义时,他们就会说agree to disagree来结束争论。
也就是双方保留意见,“求同存异”的意思啦。
在生活中,我们常常有要提出自己不同意见的时候,特别是在工作中。
但是当意见提出来后,常常会有达不成一致的情况,这时候就可以说: Let's agree to disagree. 让我们保留各自意见,接受分歧的存在。
7、take a plea 认罪
在日常用语中,“plea” 表示的是“请求、恳求”。
但是大多数情况下在法律判决书、状书中常用来表示“认罪”,如:Early pleas to lesser offences. 提早承认较轻控罪。
8 shed light on 描述,解释,使明朗
shed light on这个词组字面上是“打一道灯光来照亮”,引申为使某事物更明朗、容易理解,意思和explain这个词基本一样。
英文中常以“光明”、“黑暗作为“知识”、“无知”的对比。
比如:in the dark是指“处于不明就里的状态”反过来in light of则是“借助于…的启发”。
比如说:This discussion has shed light on the problem. 这次讨论给解决问题带来了曙光。
9 knock-off 山寨货,仿制品
knock off有很多意思如“下班,别闹了”等,但是在这里是一个比较口语化的日常用词,指“山寨货、仿制品”,尤其指昂贵产品的山寨版。
比如要问一件产品是真货还是假货,你可以这么说:Is that the real thing or a knock-off? 那是真品还是仿制品?
10 be dying to do 迫切渴望、急于做某事
dying是die的现在分词,表示“临终的,垂死的”,进行时态表将来。
但注意了,可不要将 be dying to 解释为“处于临死状态”,它的意思其实是“迫切渴望”。
在我们中文里有一个常见的说法,叫做“想什么想得要死”,因此 be dying to 可引申为“非常的渴望做某事”。
比如说:I'm dying to see you soon. 我渴望能很快见到你。
11 tap into 利用,开发
一说起tap很多人应该会想到“tap water”自来水这个词,而“tap”则表示“水龙头”。
“tap”在这里则是它的引申词义,表示“利用、开发、发掘”。
当表示这个意思时,常与介词into连用,即tap into sth。
比如说:tap into your brain to get new ideas. 开动脑筋获得新想法。
其他与tap相关的搭配:tap sb for sth 向…索要,向…乞讨(尤指钱)tap in/out 输入,输出(信息、数字、字母等)tap out(跟着音乐节奏)轻轻打拍子、(用计算机或移动电话)写,敲出,键入12 LOL——Laughing Out Loud 大声笑 / STFU——Shut The Fuck Up 闭上你的臭嘴
这个"LOL"除了表示大家常说的英雄联盟游戏之外,还有另一个意思哦!
那就是"Laughing out loud"的缩写,大声笑出来,一般在文字聊天的时候会用到。
比如:LOL! That was so funny! 笑死我了,那真是太搞笑了!
STFU是“Shut The Fuck Up ”的缩写,表示很生气的让人闭上臭嘴,是一句脏话(好孩子勿学)。
13 so be it 就这样吧
so be it. 就那么样吧。
常在表达不甘心,但又不得不放弃、认输的时候使用,十分无奈的感觉。
语法小知识:so be it不是虚拟语气,而是倒装句。
原来的顺序应该是:let it be so, 倒装之后就省略了let. 意思是:“就让it如此或怎样吧。
”14 right off the bat 立刻,一下子
bat是“球棒”的意思,right off the bat字面解释就是“刚刚击出一球”。
我们知道棒球和球棒都十分坚硬,所以球棒一击中棒球,棒球就立即会以非常高的速度弹飞出去。
据说球速是每小时一百英里,right off the bat就出自棒球一接触球棒立即飞离而去,给人一种即刻出动的感觉。
比如说:Right off the bat I knew she was the girl for me.一瞬间,我明白了,她就是我的心上人。
15 I loathe you 我讨厌你
在生活中说“我讨厌你”我们常用“I hate you”来表达,hate 通常为语气较强的动词,常用于口语或非正式英语中,无足轻重地谈论所讨厌的人或物,如某种食物。
loathe的意思是“极不喜欢;厌恶”, 这个词的厌恶程度是非常深的,比 hate 和 dislike 严重多了,但也可以用于非正式场合指不太重要的事情,表示确实不喜欢。
有两个固定搭配:loathe sb / sth 讨厌某人loathe doing sth 讨厌做某事16 make a pledge 作出承诺
这里的make a pledge是发誓、作出承诺的意思,相当于我们熟悉的promise,但pledge这个词更加正式一些。
比如歌曲《Sealed With A Kiss》里就有一句歌词写到“Oh, let us make a pledge to meet in September ”喔,让我们约定九月再相见吧。
感兴趣的朋友可以去听听看,一首非常经典的英文歌17 name-dropper 搬出名人以自抬身价
dropper可以解释为“随口说出什么的人”。
a name-dropper就是指由于虚荣心作怪,以仿佛很熟悉的口吻谈到著名人物名字,并且到处显摆的人,明显在自抬身价啦。
所以‘name-dropper’就是“自抬身价者”的意思。
这种人往往是在说大话,甚至在胡说八道,所以人们早晚不会信他的。
18 ass-kissing 拍马屁
ass-kisser / ass-kissing 马屁精。
很好理解,吻屁股的人,就是马屁精。
比如说:Oh, he's such an ass-kisser. I can't believe the boss falls for it! 喔,他真是个大马屁精,我不敢相信老板吃他那一套。
也可表示”拍马屁“这一行为,kiss sb's ass就是指拍某人的马屁。
19 be amped for 对某事非常激动,抱有激情
amped是指“激动的,兴奋的”。
如果你对某事amped,这说明你非常激动且迫不及待的让这件事发生。
比如说:"I'm so amped for the game tonight!” 我超级期待今晚的比赛!
20 breathe down one's neck 步步紧逼
breathe是呼吸的意思,neck是脖子的意思。
breathe down one's neck 很容易联想到勒着脖子使人难以呼吸,引申为令人窒息的逼迫,对某人盯得特别紧的意思。
21 lay low 躲着点,保持低调
lay low本意有宅在家,避风头的意思,理解为低调也非常合适,其实这里和中文也有相合的地方:中文的“低”和英文的“low”,都有行事不太惹人注目的意思。
所以lay low字面意义是“停在低的地方”,实际上就是指“保持低调”。
比如说因为新冠,我们得在家宅(低调)一段时间。
你可以这么说:We have to lay low for a while because of the Coronavirus.喜欢的话,点个赞支持一下呗|本文作者:Zohra|审校编辑:Juliet
No.1在豪华游轮上一个很势利眼的女孩问是不是在苏荷之家见过安娜,注意看这里安娜的神态中掠过一丝不安,但随即以“觉得随便什么人他们都会给会员身份”的理由圆过去了,并且顺便立了一下自己的清高以及拥有高贵独特品味的人设,外加当时的好闺蜜在一旁应和,这个小插曲便不了了之。
要知道苏荷之家(SOHO HOUSE)是一个世界顶级俱乐部,据说金·卡戴珊申请过无数次都没能加入......而这个俱乐部内装的供应商还为英国皇室(比如哈利王子和梅根的家)提供过浴盆,所以安娜没有去过苏荷之家只能有两种可能,一是她真的不够格,二是,如她所说,她不屑于去。
显然这里第一种可能性更大。
No.2紧接着一群人在甲板上喝酒,一个大佬听出安娜的俄罗斯口音,于是用俄语对安娜和蔡斯说了祝酒辞,蔡斯一头雾水显然没有听懂,大佬转而问安娜,安娜却表示自己听不懂,但是事实是安娜的确出生在俄罗斯,按理说她不可能听不懂的,结合安娜一直声称自己是德国贵族这一点,可以推断出这里安娜又在撒谎,以掩盖自己的身世。
所以这里也为安娜的身份不明做了伏笔。
No.3接下来就是很经典的这一段,安娜付不出钱被酒店扣下行李的桥段,这里的马脚很明显,连剧里的人物都开始怀疑她,最终还是倒霉蛋蔡斯跑来把钱付了,总之这一段看得我尴尬症都犯了……
No.4蔡斯得知安娜的真名后,和刚刚shopping回来的安娜在阳台上对峙,问她的真实身份。
结果安娜花言巧语一通操作,激情描述了自己的宏伟梦想,成功化解危机。
(这里我也是很服)
No.5安娜和内芙谈心的时候无意中说起了自己小时候的事情,不小心暴露了自己曾经很贫穷的事实,结果安娜迅速圆谎,并顺势把自己塑造成了一个家有万贯财产但是偏要白手起家的励志女性。
No.6在酒店工作的内芙遇到了自己老板的两个儿子,顺便提起了安娜,可对方表示并不知道老爸在和安娜做生意,并指出了如果是老爸的重要生意伙伴,为什么只住了豪华房而不是豪华套房这个一点,内芙转念一想,有道理啊,转头去问安娜,当然,安娜又是轻描淡写,扔出了“他已经帮了我很多,我不想再麻烦他”这样听起来又别扭又合理的理由。
这里内芙是当局者迷了,就像之前的很多人一样。
住一套稍微便宜点的屋子就算是少欠一点人情了?
这怎么想都不是有钱人的逻辑吧……
故事情节而言,高走低开。
主线索是剧中以记者的视角去探索安娜事件的原委,通过多个当事人视角还原事件。
女主的事业线,从被诬陷发配边疆到凭借这个事件名利双收;女主怀孕,临盆,到孩子出生的时间线。
律师的事业线和家庭线。
第一集的渲染让我对安娜有所期待,但后来看到她在入狱前狼狈不堪的样子,再去风光至极的场面,我都替她心虚,即使她面对很多上流阶层时,可以口若悬河,但我还是能感受到这个人内心深处极致的自卑。
最后两三集,记者试图寻找安娜行骗的原因,还有律师和女记者都被攥得死死的,对她言听计从,即使大家都明白她就是个骗子。
关于友谊,大家不过是各取所需而已,安娜没有朋友,而瑞秋等人不过是想榜上安娜过骄奢淫逸的生活,当然有人可能说内芙有一点点真感情,但maybe因为还她钱了,最后大结局也说了她俩后来掰了。
很多人批评演技问题,但是我觉得都不是什么大问题,甚至有一些吵架和对峙的比较有张力的戏,让我看的很过瘾。
安娜是罪犯,但她会利用人性去达成自己的目的,她会包装和营销自己,特别是从时尚角度去进入上层,正是契合了上流阶层的虚荣,让那些富人和商人信以为真,的确是有技术;她有过目不忘的记忆力,和应对自如,见人说人话 见鬼说鬼话的社交能力;另一方面,为了包装自己,她拆了东墙补西墙,可是她原本就没有墙可以拆,她就是老赖,虚构标的,信托基金办理贷款,开支票弄到现金(虽然我还是不理解怎么套到钱的),她是为了满足自己虚荣心,为了让所有人都看得起甚至仰慕自己,这一根源就是源于移民的身份给她带来的青少年阴影,她就是个心理畸形的女骗子。
所有人唾弃她,又想成为她,因为她敢于做她dream的事。
内芙的男朋友也看到了安娜的野心和行动力。
或许,点明主旨的是安娜和律师儿子的那段对话“当然了,人们会出于各种原因给别人钱,内疚和爱是最大的两个原因”,这可能是记者一直寻找但一直没能找到的原因,安娜蛊惑人心就是利用了这个原理。
人是一个多么复杂的动物,在摆正三观的同时,我们也要反思和映照现实,不要被PUA,但要dare to do!
每一集的开头都已经说的很清楚,除了真实的部份,其他部份都是编造的。
为什么看这部剧的人要各种去扒他真实情况,去扒真实的Ana是怎么样的,然后来给这部剧打低分?
你们想要的真实,难道不是应该去看新闻或者看纪录片?
这个还是个剧情片啊!
他只是因为Ana的故事有感而发,而创作了这样一部剧。
这部戏里那么多亮眼的人物刻画和表现,就都被你们的低分掩埋了。
你们没有看到记者因为是一个女生,职业生涯做错了一件事,而这件事还仅仅是因为太过信任自己作为朋友的同事,而导致自己一直被遗弃在角落,还要被背叛自己的同事领导吗?
而另一边华尔街的男高管,做错了事情,错误的给Ana背书,得到的惩罚确实升职加薪,仅仅是打球的球场从1号换到了12号。
这是多么鲜明的对比与讽刺!
你们没有看到那个想要借Ana上位的《名利场》女生,又做婊子又立牌坊,但最后却自己又是出书,又是被信用卡公司waive credit,名利双收,什么都没有损失,还要一把眼泪一把鼻涕在法庭哭泣,最后恶有恶报了嘛?
你们没有看到Ana的父母告诉记者,有些孩子就是超出了你的能力,而放弃了Ana吗?
这是多么现实,并多么无奈。
就,明明这部剧 值得一个四星半!
剩下半颗星的确是我也不喜欢ana的high pitch嗓音
“她们都不觉得自己在骗人,因为所有的谎言都只不过是还未兑现的诺言。
”标题摘自短评区一则热门影评安娜真的心理素质贼强大,好几次我尴尬得不得不按暂停退出播放,安娜还能淡定自若,并由于种种原因,顺利度过难关。
当然这样未免也太奇幻了,原型就这么好运气吗?一个短评“so many wealthy well educated people,没有人怀疑,事后也出于reputation考虑,并不追究,Anna正是深知这点,才能如此光明正大行骗。
令人讽刺的是,富人被盗刷信用卡的钱,和身为联邦信贷CEO的闺蜜打个招呼钱就回来了,而普通人Rachel被公司、银行逼到到处躲藏,最后美国运通为了避免成为新闻热点主动清除了这笔债务。
🤔”这点值得思考同时,安娜自信心爆棚,富有野心。
口才也好,深谙丛林法则,擅长利用人际关系牵线搭桥,必要时心也够狠。
某种意义上,安娜算是坚定地坏,毫不怀疑地坏,从而坏出魅力、坏出风采的“恶女角色”。
律师、记者和安娜相处时的耐心真的令人肃然起敬,面对安娜种种刁难和鄙视,还能冷静处理、继续交涉。。。。
太拼了。。。
换我就一起发疯了。。。
安娜和Rachel的关系也很错综复杂。
剧中花了一定的篇幅描写Rachel因为公司的卡被安娜刷爆,无论事业还是情绪都受到创伤,使观众先入为主同情Rachel,但Rachel用这段经历出书赚了几百万、安娜曾经请Rachel吃喝玩乐两年而不用Rachel买单,这几件事混在一起使得一切变得微妙而杂乱。
成年人的人际关系都这么复杂的么……唉:-(……安娜在喝醉的情况下不小心对Neff说出真话,那一刻无意中流露出的脆弱很动人。
她们的关系也很复杂,有互相利用,有真心帮助,安娜果决的行事风格一定程度上也帮助Neff踏出了实现导演梦的第一步。
安娜和记者在剧中都很美,两种不同气质的美:前者是娇矜、傲慢、略带神经质,后者也暗暗憋着一口气,但也许是摔过跟头,更稳重踏实些。
剧的节奏很快,情节跌宕起伏,大量场景赏心悦目,感觉适合下饭用。
剧中安娜有好几次提到女权主义:成功说服金融从业者帮她拉贷款时,靠的是抓住社会对年轻女性创业者不宽容以及对方有个和她差不多大的女儿两点;吐槽社会对男性犯罪者比对女性犯罪者宽容多了,以此动摇了记者的偏向。
这些问题的存在不可否认,但义正言辞的安娜真的关心女性创业者和犯罪者所受到的不公平对待吗?不,这只是她用于达成目的的手段。
从始至终,她最关注的只有自己。
所以,我不认为这是碰瓷女权,更像是对安娜的讽刺。
网飞首页推荐的封面上,女主角Julia Garner戴着Anna Delvey标志性的黑框眼镜,头发蓬松分叉——这正是我当年在铺天盖地的媒体报道上对这个纽约骗子名媛的第一印象——她的发质如同她的气质一般发毛。
我本来对这一类社交八卦就不太感冒,所以从未细读新闻内容,只是隐隐觉得这个连假姓氏都既不德国也不贵族的25岁小姑娘,能骗倒纽约上层社交圈,接触到的应该是社交圈里不太入流的new money。
简而言之,没有底蕴识破她牵强附会的贵族背景;没有智力解读她不甚高明的自我包装;没有眼界看穿她似是而非的编造伎俩。
然而,这部以记者Vivian揭露事件真相的过程为切入点的9集网剧,做足了功夫,把一个看似“狗血”的骗子故事(基于事实)讲得里应外合,高潮迭起,层层反转,这主要归功于编剧的结构布局——每一集侧重于一个当事人的叙述视角——虽然因人物参与程度不同,偶有拖沓、注水的嫌疑——总体来说,为这个关于一个女骗子的故事提供了context(背景,语境),即为什么全球最“高大上”的曼哈顿社交圈会被这么一个初出茅庐的德国移民二代骗得团团转,甚至连华尔街最“精明”的金融律师都在劫难逃。
全剧看完,不难发现,Anna在曼哈顿富人圈混得风生水起的主要原因就是:她很擅长融入。
这种融入表面上看,是她坑蒙拐骗来的,比如伪造德国贵族背景,吹牛皮说有6千万美金的信托基金等着自己一到25岁就能兑现,明明是花别人钱、住别人豪宅、搭别人私人飞机和豪华游艇的leech(水蛭),却能心态自如,漫不经心,甚至对不够VVIP的待遇嗤之以鼻,直到所有被抱的大腿弃她而去,她也并未气馁妥协,而是进一步靠编织更弥天的谎言(选址牛逼的大楼,创建以自己名字命名的基金会,号称要做全球最高端的艺术、奢侈、富豪俱乐部),以期获得4千万美金的银行贷款……故事到了这里,Anna已经不是骗吃骗喝的小屁孩,如《天才普瑞利》那样从生活方式层面过几天富豪的日子,或是如《猫鼠游戏》那般纵横天下,潇洒挥霍,因为她自从有了华尔街资深金融律师的加持,那4千万美金的银行贷款居然并非天方夜谭。
如果最后Anna可以证明自己确实有那个所谓的德国家族信托基金,是否贵族根本无关紧要,之前的诸项欠款会得到解决,恶意透支信用卡也不过是有钱人对钱“毫不在意”的风度使然——也就是说,如果Anna真的有金钱后盾,不管这钱是俄罗斯黑手党的,或是别的什么灰色来路,凭借她的“融入”手腕,她都可以在曼哈顿富豪圈占有一席之地。
似乎,这才是本剧的核心宗旨:在“高大上”的纽约,本来就充斥了各种骗子,每个人都是hustler,每个人都want something——记者想要的不仅是挖掘真相,更是依靠流量置顶的文章夺回自己失去的事业;前男友想要的不仅是一段关系,更是靠着理想投射中的贵族富豪女友,从中产阶级步步高升;金融律师想要的不仅是大笔佣金,更是人到中年的激情回春与权势的无限扩张;就连《名利场》的编辑、酒店前台、私人教练这三朵塑料姐妹花,也都各怀企图,她们更像我们这些普通人,有着正常的慕强心理,也经常在虚荣心与廉耻心之间艰难徘徊。
Anna的所作所为虽然不可取,但她为了金钱和地位的不择手段,那股狠劲和巧劲,正是纽约的灵魂所在,她很聪明地窥视到了纽约的灵魂("She took a look at the soul of New York"),发现这太契合自己了。
本片英文名是Inventing Anna,这恐怕有两层含义:第一层是Anna的self-invention,这个词在英文语境中有着奋发图强、改写命运的褒义含义;第二层是纽约的大环境促成了Anna的self-invention。
我们别忘了,当Anna第一次离开德国老家,先去了伦敦中央圣马丁,遂即辍学来到巴黎,而后又辗转到了纽约。
这三座城市是全球最顶尖的时尚中心(可见Anna对时尚的追求从未改变),同时,它们也都是老牌的资本主义中心,但纽约与其他两座城的不同之处在于,它没有太多的帝国主义痕迹,纽约的核心是金钱和利益,而血统和出身倒在其次。
作为一个在纽约、洛杉矶、伦敦、柏林都居住过的观众,我可以佐证的一点是,Anna的发质和口音都注定她不可能在欧洲混得开。
可是纽约呢?
纽约是最大胆的骗子能混得最开的地方。
或许,Anna原本甚至有一天可以成为美国总统。
从这个角度来说,Julia Garner的表演基于真实人物的特性,至少可以打8分。
如果观众觉得,如此浮夸的演技不可能接近真实,那么只能说,我们对真实的理解还很肤浅。
朱晓闻2022年2月于柏林关注萨尔维亚之蓝(Salvia_Blue)这里没有最有价值的观点,也没有最领先的想法,最有价值的观点在历史中重复了千百遍,最领先的想法是经独立思考分析的结晶。
这里有的是看似被遗忘的,鲜为人知的,极为小众的有趣的人、物、事。
Salvia_Blue
看完美剧《虚构安娜》(Inventing Anna),故事改编自真实事件,震惊了!
咁都得?!
故事讲述一个假扮德国贵族,亿万身家继承人的女骗徒,假装创业,成立基金会,骗取纽约市,众多上流社会名人、银行家,律师,记者的信任,住最好的酒店的总统套房,偷私人飞机,坐别人的私人游船游玩…不用付一分钱!
震惊的是,这些都是高智商,高收入的名流,专业人士,是什么让他们不知不觉上钩的?
Anna用的策略,是否有你觉得似曾相识?
全身名牌时尚搭配,让人感觉有钱…奢华的挥霍,让人感觉有钱…虚构自己是贵族继承人,让人感觉有钱…她会讲虚构故事,说富豪爸爸跟自己关系不好,断了自己的经济来源,扮抑郁自杀,扮真诚流露,说哭就哭,扮可怜博同情……她貌似拥有高尚的梦想,立志成为独立的年轻女性创业家,让人感觉自信,积极进取,让很多人爱上自己,甚至成为脑残粉!
她会跟你说,你有能力,我让你入我的董事会…她会跟你说,一个人的梦只是梦,一个团队才能把梦实现…她会跟你说,我已经汇款给你了,银行系统太烂,超级慢……(“我已经在解决问题了,由于XXX太烂(暗示不关我事),慢点而已,又不是不解决”…)她会跟你说,(我没有衣服穿出庭),这是你要解决的问题,你解决不到是你能力有问题,You're fired!
……她会让人产生一系列的幻想,产生认知偏差…她有一种操控别人的能力,运用人的情绪弱点,用爱与内疚去操控!
银行家的女儿,面临社会独立又毫无目标的困境…困扰着银行家,Anna运用父亲对女儿的爱与内疚,用自己25岁年轻女创业家艰辛而积极上进的表现获取银行家的信任,银行家把自己对女儿的爱,投射到Anna身上…瑞秋,《名利场》记者,贪慕虚荣,跟Anna一起去旅游,住最高级的酒店及套房,结果把自己的公司的银行卡也砸进去了,她是输了官司的那个…人的业力,很可怕,报道出来以后,名流们都有很强烈的羞耻感,不愿意再提起此人,不愿意告诉大家“我被骗”了,“Anna是好人,Anna是我爱的闺蜜,Anna入狱我很内疚”其实,都是不愿意承认自己“已经被骗”的事实!
最常见的认知偏差,会让人容易上当受骗…疏忽事实,容易相信别人的故事…以偏概全,看到小小的事件就以为是真相…缺乏逻辑,受情绪左右,激动失去理智…思想肤浅,无知的代价很大…贪慕虚荣,贪恋所谓的头衔,贪钱的欲望,最容易被利用受骗…逃避亏损,不想亏损,就不止损,像赌徒一样继续「赌博」…太急怕烦,懒,期待有人帮自己搞掂一切,最后亏损的是自己…你看到自己的业力吗?
我看到了,继续修炼,踏实做人做事…
追完剧后我迫不及待地去读了纽约杂志的原文《Maybe She Had So Much Money She Just Lost Track of It》by Jessica Pressler。
原文的一开头只是从酒店礼宾员Neff的视角出发,通过一堆奢侈品和高档餐厅的名字勾勒一个出手阔绰的名媛形象,我读了也跟Paul一个想法,这个故事有什么看点?
剧版则是从报道记者视角去切入这个故事,一开始也会很容易感到无聊,但是后面随着消息源的扩大,一个个celebrities的名字犹如报菜名般为安娜的传奇经历添砖加瓦,我会不由自主地跟着Vivian去探索安娜的诈骗史。
Why this girl? 安娜并不是个让人一眼惊艳的美女,气质也一般,甚至性格也不nice。
岂止不nice,她说话和做事的方式都比我想象的要更加bitchy,这也让我对那些大人物为什么对此买账而更加惊奇。
但是安娜对时尚的造诣确实出众,完美地包装了她,还有她巧妙的话术,让她能跻身各类名流party,受到了那么多名人的认可,这些认可看似很浮于表面,但是他们对他的感觉是对的,她真的不一样。
但是我觉得如果像网友说的那样,从安娜的视角去演绎这个故事的话,很容易变为高智商犯罪爽文,只供观众娱乐一下就完了。
而实际上安娜的内心,没人能知道,第一视角也拍不准确。
跳出来第三视角看这个故事,虽然也是诸多揣测,但是更冷静一点,更能看见其中的荒诞。
所以比起直接写安娜,编剧塑造了一个与安娜不同年龄、不同家庭、不同职业,但是又有几分相似的女记者,与安娜形成对照,把视角跳出来,放在环境里去写安娜。
Vivian这个角色很有意思,把她设计成一个孕妇我觉得有双关的意味,”conception”既有“构思”也有“怀孕”的意思,整个剧集是以她构思整个story的过程为脉络,story写成之日也是baby生产之时。
我甚至带入进了Vivian这个角色,不停地想打破砂锅问到底:Anna Delvey究竟是怎样炼成的?
Anna Delvey是Anna Sorokin虚构出来的德国女继承人,但是电视剧里的安娜又是真实的安娜吗?
也只是记者Vivian通过多方侧写,在无限接近于真相之后,再次搭建出来的人物,安娜永远是神秘的。
当然,这个故事是真实的。
今天不是Anna,明天也会是Bella、Cara、Daisy。
诚然,Anna是众多“socialite”里面的传奇人物,但也是这个环境造出来的“英雄”。
从很多细节能感受到,美国也很人情社会,办事立项目,看人(脉)而不看能力。
就像原文作者写的那样:纽约是一个“where glass towers are built on paperwork promises”的地方。
最后一集,甚至到了德国,Vivian去调查了安娜的成长史,我觉得很多观众肯定也跟Vivian想象的一样,认为肯定是原生家庭造就安娜如此,但事实却与预期不同。
尽管安娜在学校遭受的排挤,让她渴望通过改变造型来改变自己,从而得到别人的高看,但是这并不是她走上诈骗的决定因素。
观众的探索面对她平凡的家庭,只能落在她仿佛“天生坏种”的无力结论上,像她父母一样,对安娜做这些的动因let it go。
世人无法知道安娜是如何走到这一步的,正如她自己说的一样,她一开始就是安娜。
但是在她疯狂又孤独的旅途中,我们看到了她是如何一次次被爱人、朋友抛弃。
她周围的所有人都是希望从她身上获得什么,Chase想要一个有个性的漂亮洋娃娃给他在社交场上装点门面,为他拉来投资;Rachel看起来很无脑,但其实是个精明的利己主义者,与安娜来往就是图她的钱,在把公卡搭进去之后,还能把这段经历变现,再赚一笔;Neff跟安娜其实在财务上差距最大,但是她却真把她当朋友,心疼和同情仿佛让她跟安娜处在了一个平等的地位,哪怕认清安娜在骗她之后,还要“讲义气”,这就有点像是为了把自己与其他“被骗得团团转”的人区别开来,不显得那么可怜的做法,在安娜的身上找一种自我感动。
其他人就更简单了,Nora有钱但寂寞,让她住家里哪怕被坑也当花钱看个笑话;Alan把安娜当理想女儿的的投射,在她身上找对生活的新鲜感;Todd在安娜身上投射自己草根出身对上流社会的不满,以及渴望用这个案子来证明自己的价值;Vivian想挖安娜“假名媛”的故事,让自己洗脱“假新闻”记者的标签。
看起来是安娜骗了所有人,实则是所有人相互利用,没有完美受害人,所有人都是这个荒谬犯罪的共。
安娜故作的不屑,掩盖不了她想成为上流的欲望,围在她周边的这些人的欲望又投射在她身上,整个故事像一个欲望的万花筒。
下层的人为了利而出卖名,上层的人为了名而舍利。
安娜自己造名,再用名谋利。
“Anna looked at the soul of New York and recognized that if you distract people with shiny objects, with large wads of cash, with the indicia of wealth, if you show them the money, they will be virtually unable to see anything else. And the thing was: It was so easy.”在物欲横流的纽约,那些吸引人眼球的故事总是“started with money”,so what's the real story? 阶级矛盾?
女性平权?
也许都想讲,作者也身在其中看不清楚。
安娜的动因也许并不特别,你与我或许都有。
但是因为是安娜,故事有了奇妙的化学反应。
Anna is fake, but the desire is real.
跟《坏血》类似的故事,都是利用所谓上流社会虚伪的裙带关系和面子社交法则,坑蒙拐骗,fake it till you make it,但两者都在比较重要的关头出了大岔子因此失败了。
其实很多大人物白手起家的过程跟她们也差不太多,只不过历史由胜利者书写,他们现在的成功都是从既得利益者的角度给我们讲述的故事。
说明啥呢?
这套有钱人构建的体系也是漏洞百出,天天浸泡在一片和谐跟假笑之中的有钱有权人很难防得住彻底舍弃了道德和羞耻感的、有点小聪明的、冷血psychopath。
一般人很难想到,来自社会底层的老鼠人Anna会有这么惊天动地的谋略和胆子,不过有些东西就是与生俱来的,跟阶层和家庭背景无关。
(不仅仅上层人,连剧里面女记者这样的普通民众也被套进去了,虽然这一点的实际性存疑,一个老练的记者从专业性来说不可能会这样,这是题外话了)看得出导演有一些在人物塑造和社会批判方面的尝试,但拍得比较失败,叙事线不够客观,传达的观念又都是说教形式的太老套,没看出什么深度。
尤其是硬塞进去的职场女性平权、社会阶级固化、前苏联历史等等一堆元素大乱炖,非常distracting又annoying(甚至把这些词都直接放进台词让那个歇斯底里的女主喊出来了,天呐,拜托别给观众强行灌输任何观点,这样很没水平)。
导演很明显试图挖掘一下Anna以及各个角色“可恨之人必有可怜之处”的层次,我个人对Anna这样的人没有任何同情,她既然选择玩这票大的,那么就自己承受所有的风险和后果,如果对她宽容,那就是对所有我们这样遵守规矩的老实人的挑衅。
至于其他人,所有的行为动机都透露着简简单单的“贪”和“蠢”,也不知道是人本来就真的都是这样还是只有导演自己是这样(不好说,导演毕竟比我年纪大那么多,还是持保留意见吧,也许我50多岁再去看就懂了)。
被骗钱的编辑Rachel身上看到一些莫泊桑《钻石项链》的感觉,但对于她的虚荣行为呈现得很浅薄无脑,而且她比人家玛蒂尔达丑太多了。
可能导演跟Vanity Fair有些过节吧。
整体看下来除了令人头疼的撕逼大喊和一些丑演员呈现的辣眼亲热戏之外都没什么记忆点。
看了导演名字我恍然大悟,这不就是新闻记者版的Prada女魔头吗?
就是这个味儿!
像低配安妮海瑟薇的女主那打了玻尿酸的嘴唇跟一脸褶子卖力地挤来挤去实在是不忍直视,办公室里面假惺惺脱离现实的同事协作和“反派”老板的对峙比国产职场剧也没有高到哪里去,自以为是卖弄幽默的恶心屎尿笑话听得反胃…sos而且如果要拍怀孕坚持工作的女权剧,就单独拍吧,别这样搞缝合拍得丢人现眼。
看得一头雾水。
btw音乐太难听了,pure shit,是一直想静音的程度。
敢想敢做,落到实处。
不知道哪里出了问题,总想翻白眼
非常精彩的剧集,唯一不足的是Vivian的演员表演过分用力。ANNA真的是一个天才,她的聪明,随便在哪里打工都可以做得非常出色,可惜,没用在正路上。
“我不愿意被说成像个业余选手,我也不是懒惰的饭来张口的千禧一代,不是为了寻找通往名利捷径的金发美人。我想要尊重,我想要捍卫我的工作,我的成就。每个人都必须知道我是一个曾经离成功只有一步之遥的人,而不是骗子。” 这个故事好看不在于“她多会骗,手段多高明”。这个故事好看在群像,每一个围绕在她身边的人:无产阶级中年男律师,富有的时尚圈ICON,一贫如洗怀揣梦想的女电影人,她们为何被骗,甚至为何被骗得心甘情愿,可以折射出不同圈层追逐美国梦的人们各自心里的小九九。我喜欢女记者老公说的:安娜代表的是阶层分化下的身份认同问题,美国的移民制度,圈层僵化。
她差点就成功了 你们这些肤浅粗俗的凡人 姑奶奶这简直是降维打击
安娜的演技看起来和美国郑爽一样,一直期待有反转,结果就是一个fraud,nothing happened totally a bullshit🥲
根本就是女性励志片,到最后我不经去想。Anna一定是有欺骗行为的。这个毋庸置疑。特别是对于偷飞机和住酒店不付钱这块。但当她在面对Rachel 或者是 Alan的时候,其实他们不也是在想要从她身上获取利益吗?当我们回到利益的等价交换的时候, 明确自己的boundary,相信这一点才不会被有可乘之机吧。
为什么能这么无聊……9集每集一小时更像是在无意义水时长 把女记者这个角色删掉集数能少一半
最后一集,女记者的价值观是啥啊????还为她惋惜呢,救命,有任何人知道安娜就是个女骗子吗??
敢想敢干啊
真的太不好看了。
高开低走,女主演技真的撑不起来这个绝佳题材,太年轻太表面。全员演技浮夸。duck不必的怀孕女记者情节。水出了一季。最多3集mini剧就能解决的事儿。题材真的好,说的也不够透。很遗憾。
“She saw something others didn’t. Anna looked at the soul of New York and recognized that if you distract people with shiny objects, with large wads of cash, with the indicia of wealth, if you show them the money, they will be virtually unable to see anything else. And the thing was: It was so easy.”Jessica Pressler
刚看完,感觉确实不错,这个故事本身就很有吸引力,编剧将故事结构做的非常巧妙,既照顾了现实生活中记者为了保住工作的强烈动机,也将安娜的行为逻辑合理化了,每集都从安娜认识的人出发,讲述他们心目中的安娜,角度不同,但给我们呈现的却是一个相对多面的安娜,但是对于安娜原生家庭的挖掘,我觉得还是比较薄弱,尤其是第八集,是安娜这个故事里最薄弱的点。这个故事是带有强烈女性主义的,尤其是阐述男性掌权社会的不公,艾伦那集里安娜的控诉毫无问题,那个被她骗了的华尔街高管,在被骗后还竟然升职了?女记者为了保住自己的工作,在产前还一直跟进这个故事,她花费了几个月时间搞清楚真相,但让她陷入舆论漩涡的竟然是她的编辑男上司,那个人连站出来替她澄清的勇气都没有!确实很讽刺啊!
安娜妄想症晚期患者,银行家老头那里看着不太真实,那么轻易就相信了?瑞秋彻头彻尾垃圾,一开始像寄生虫一样,靠舔安娜吸血过活,出事了就出卖安娜,继续利用安娜敛财,最瞧不起这种人。女记者演技堪忧,太夸张,还有剧情有的没的什么临盆破水之类的实在没必要,看着反而让人觉得刻意,很尴尬。看剧评有人说安娜像郑爽,回味一下还真有那点意思,白眼翻上天,趾高气扬的样子,不过骨子里就是个病人,可悲又可恨。
这孩子离成功也太远了,贷款是不可能批下来的,最后自己坐牢了,其他吸她血的人却过得更好了。有钱人的好品味,言行举止可以模仿,所以有钱人跟普通人区别在哪里?就只有在钱了啊哈哈哈。
本来是个第一人称的爽剧,非得从第三人称的角度讲,给女记者加了一大堆戏,把故事变得支离破碎,然后发现她就只是骗了20万美元?北京的一个客厅而已?Netflix买这个故事花的钱都比她骗的多?
看到剧里女性对me too运动的厌恶,就知道一定是蝻编剧在背后搞的一套鸡贼话术。再一看,网飞呀,啊哈,那也不足为怪了。想通过女性来打击女性,恶心死啦。
看了一集,已经能猜到剧情走向,其实看也不是不行,如果不是受不了安娜虚假到令人不适的德国口音和记者的表演的话。
Shonda Rhimes even makes Amy Brookheimer so boring