观影简介:《欢迎来北方2》著名设计师突然失忆,重新演绎法式幽默影片男主是一为国际著名设计师,主要以设计家居用品为主,并且获得过国际不少大奖,其实他的设计作品有些华而不实,都是冷色调的工业风,并且很难被大众接受。
有点像某些时尚,看着很高端,可是普通人真的理解不了。
他有一个漂亮的设计师妻子,开着一家很大的设计公司,挤入上流社会,可是为了避免别人嘲笑,掩盖了自己是北方人的身世,说自己是个孤儿。
本影片讲述的是男主妈妈和哥哥一家去巴黎找他的经丧失记忆的男主恢复如初,开始依赖家人、想念家乡菜,他不理解这里的人为什么要这样讲话、吃那些难吃却高端食物、看着他以前设计的东西甚至觉得匪夷所思。
影片的后半截,男主恢复了记忆,推翻了自己先前的设计,远离身边的奸诈小人,回到了北方。
和亲人待在一起,让他知道自己原来有多么离谱,他认真地向家人道歉,开始新的创作。
观影后感:昨天我有幸参加观影团,观看了《欢迎来北方2》在下班拖着疲惫的身躯来到了影院,在观看电影开场之际 ,我就被这个带有乡村的法式幽默人喜剧吸引,这部影片描述了男主角在去往巴黎之后因为自己要成就事业说了谎话,向外煤说了自己是孤儿,为了事业不得不迎合那些愤世嫉俗的巴黎阶级圈氛围,剧情的中途又经历了车祸巧合的失去了记忆,才真正意识到最应该珍惜人和事,在剧情中的法式幽默给我的印象最为深刻,剧情有颇为奇葩的三腿椅子的设计,还有男主角看见小摩托就哭的景象很是搞笑。
打动我最为深刻的是瓦伦丁和父亲因为孤儿和父亲觉得瓦伦丁变了,变的让父亲认知的不在是心中的瓦伦丁。
当父亲拿着一把抢对着自己的时候,瓦伦丁承认了错误这时的父亲,其实已经原谅了自己的儿子瓦伦丁。
最后给我印象就是在剧尾就是瓦伦丁的父亲在庆生的时候和母亲在台上一起唱歌的画面很温馨。
总结这部剧是 一部温馨的喜剧充满家庭氛围的喜剧影片,本影片描述了做人要不忘初心 不忘本。
对家人要关爱和包容。
最后感谢全体 时空旅观影团工作人员辛苦了。
首先这部片名的翻译有些问题不光与欢迎来北方的第一部没有衔接而且也不是在南北文化隔阂上做文章也许该正确地翻译成北方一家人影片的核心矛盾就在“家人”与所谓“巴黎上流社会”上面首先得肯定影片节奏流畅 人物生动喜剧效果层出不穷 而且环环相扣观看具有十足的娱乐效果笑中又有亲情爱情的感动和温馨所以我打5星片中主角是农村出生硬是学了一口巴黎腔混迹时尚圈专门设计新潮但不舒适的家具比如没地方摆腿的餐桌坐不稳的三条腿的椅子还有硬邦邦的沙发这里着实就是讽刺了比如时尚圈颁奖的女贵人就因为这样时尚的沙发坐骨神经痛另一个客户看家具还得带上正骨师一边强忍腰疼还要恭维这样的设计时尚界真的很强撑啊看到主角车祸后的主治医师也因为用的是主角设计的家具因为腰酸腿疼不能帮主角治病了我笑出了杠铃般的声音当主角哥哥的妻子说到他丈夫15年每天给她弄好送上牙刷和漱口水这样的小确性让她确信自己的选择我又感动得羡慕起爱情来还有一个小细节主角的岳父趁主角失忆不懂事谋夺主角的公司但是其实这时候主角已经恢复了并记起来岳父是开车撞自己的凶手但是他还是默默签了字把公司送给了岳父幸好主角妻子还是真爱主角的不光学主角的北方话还陪着主角再创业这回不再走所谓时尚那种古怪不舒适的线路主打舒适与环保而且一家人亲情暖暖给了个完美和睦的结局这部片子其实很简单套路不需要思考太多但是如此流畅完美足见导演功底
太阳在巨蟹座。
2岁的乐最近精力特别旺盛,白天不睡,晚上不睡,半夜还要醒两个小时。
被她折磨地近乎崩溃了。
下午四点半她终于睡着了。
看了这部《欢迎到北方》。
之前对导演、演员没有一点了解,只是凭感觉选择了这部电影。
看完后感觉这部电影恰好切题了最近的太阳位于巨蟹座这一天象。
掌管四宫的月亮,即巨蟹宫,代表了内在之家。
成名之后的瓦伦汀在谈及自己的家庭时总是说自己是一个孤儿。
这个隐秘的伪装他认为让人们获得了信任与关注,是通往成功的一条路。
在行为上他也在一直和自己的原生家庭做切割,尤其是一口明显的北方话。
他的才华让他在巴黎获得了成功,可是他的内心却是和自己疏离的。
因为他否定自己的原生家庭,否定自己生命的来源,否定让自己进一步成长的根基。
这种疏离外在又变成了冰冷的设计和对其他人的冷漠。
他设计的沙发很漂亮,可是坐上去的人可能坐骨神经痛。
他设计的椅子很现代,只有三条腿,可是只要一坐上去就有可能摔倒。
当购买他的设计作品的人提出舒适度的要求的时候,他的回答仅仅是这是一个获过奖的设计。
这种疏离还投射到他身边的人际关系中,岳父追求的是最大化的利益,不仅对已经撞过他的事实不承认,还在他失去记忆的时候剥夺了他在公司的股权。
母亲的八十岁生日的当天他不仅没有记得,还在众人面前羞于让大家知道这是他的亲人。
一场车祸让他回到了17岁。
17岁的他粗鲁,土气,可是真实可爱,爱他的家人。
他又重新与内在的自己连接起来。
他有住在乡下的爸爸,行为古怪,邋里邋遢,没有钱,可是他爱他,用尽生命去爱他,在他17岁的时候为他拼装成一辆老爷车让他离开家乡,拿出所有积蓄让他去读艺术学院。
当他说他爱他的爸爸妈妈的时候,他们又轻易地原谅了他。
这就是亲人啊。
几年前豆瓣上有个“父母皆祸害”的小组,我没有去看过,可是内心里能拿出很多的事例,自己的别人的,来论证这个观点。
真的一切都可以归结于原生家庭吗?
当瓦伦汀返回去看自己的17岁,返回去看自己的原生家庭的时候,他感受到的一定是爱,满满的爱,流动的爱。
它们从来都没有消失,一直在他身边,只是他关闭着他的心罢了。
失去了公司,失去了爱人,失去了金钱,失去了名望,失去了地位,可是他成为了最真实的自己。
内在开出温暖的花朵的时候,他的设计也开始有了温度,有了色彩,虽然是从头再来,可是一切扎扎实实。
回国许久以后看的第一部院线法国电影居然是欢迎来北方II。
电影宣传噱头很足,母亲节上映,商业标语是“你回家的日子,才是妈妈的母亲节”,“致北漂一族,走了那么久,你变了吗?
”,“笑着笑着就哭了”。
可每一句标语都没能引起我的强烈触动和共鸣。
电影上座率很低,陪我看电影的小伙伴不懂法语,听不懂口音梗,认为电影并没有多好看。
Et bah voilà. 问题就在这里。
好电影不该只依靠延用单一的语言梗作为支撑电影逗趣的全部。
为什么说全部,因为频繁的打嘴仗内容也并不显得十分有趣。
至于嘴仗,虽然对银卫II成员之间的斗嘴情节褒贬不一,我个人也倾向认为银卫II引发的喜剧效果比欢迎II要棒得多。
银河护卫队II
银河护卫队II而相较于母爱的感情线,夫妻线让我感触更多。
我欣赏Constance和Valentin之间的感情,或者说,Constance单方面为Valentin所尝试的努力。
在出现带有奇幻性质的Valentin失忆桥段前,他们的爱情像包着一层上流社会外皮的供奉式模范,剧中人两度称他们为年度couple。
标准的巴黎口音,完美的站姿坐姿,出色的社交礼仪,没有脏话,绝不粗俗。
而在车祸转折后,Valentin奇幻地回到了只会用听不懂的北方方言交流的十七岁时期,Constance从拒绝接受粗鲁的粗俗的Valentin,竭力找语言老师和用餐礼仪老师纠正他“乡巴佬”的行为习惯,到接受他的现状,到一遍一遍重复听北方人发来的语音去学习拗口难听北方方言,模仿Valentin粗俗的说话方式…这个片段像是看到了曾为感情奋力靠近过的自己。
努力的Constance真的很可爱。
她成熟,睿智,有才华,不甘心做Valentin的附庸。
她接受Valentin的所有样子,在不丧失自己独立人格的前提下,愿意调整自己的步调去配合他,陪伴他治愈。
治愈身体,也治愈内心。
Constance在与失忆后的Valentin接吻做爱时说,“我从未感觉我们如此接近”。
褪去一身浮华,丢掉上等社会的优雅做派,卸下迎面社会时的面具,恋人间的相处本应坦诚 本真 舒适。
真爱大概就是摈弃无论如何的外在形式,她都爱且愿意追随最真实的你。
近些日子上映的院线电影中,一部叫《欢迎来北方II 》的法国电影引起大家的注意。
电影讲述巴黎著名设计师瓦伦汀一直隐藏自己北方出生的事实,声称自己是个孤儿,直到久未谋面的母亲和兄嫂来到巴黎,展开一场鸡同鸭讲的闹剧。
后来瓦伦汀遭遇车祸,记忆回到17岁,乡音复归、身份错位,故事急转直下,最后在大团圆中收尾。
《欢迎来北方II》是一部典型的法式喜剧,但在喜剧外表下探讨一系列法国社会积习的现象:法国的南北差异、巴黎对外乡人的歧视、城市与乡村之间的差距、“原生家庭”困境等等。
最终打造为一部裹含着温情与感动的回归之旅,揭示出“勿忘初心”的教义。
可以说,这也是一部典型的“寓教于乐”的作品。
相对而言,《欢迎来北方II》对中国观众并不友好,电影的笑点除了传统喜剧习以为常用来制造笑料的通用机制外,很大一部分来自法国的北方口音与巴黎口音(标准法语)之间的差别,前者粗鄙、低俗与后者优雅、美丽形成鲜明对比。
不懂法语的中国观众对此会感到困惑,如同一位外国观众想要看懂中国小品那样。
但如果联想到中国实际也存在着因文化和口音差异导致的沟通障碍和闹剧场面,大概能体味到相似的喜感。
电影通过身份的错位将戏剧冲突推向高潮。
瓦伦汀在车祸后遭受精神错乱,记忆回到17岁前,他将嫂子认定为自己的情人,从而揭开两人不为人知的过往:原来两人在高二时曾经有过一段鸳鸯恋情。
因为失忆,瓦伦汀自然而然丢弃了让他成为巴黎市民的标准法语,讲起一口地道的北方方言。
这在某种程度上说明瓦伦汀无论如何在巴黎获得声望(成为著名设计师)和摒弃自己的北方出身(称自己是孤儿,说一口标准法语),归根到底都难以逃脱自己的根——北方。
电影以一场车祸形象地呈现出被压抑的潜意识欲望重新回归意识的病理学现象,这是从精神分析意义上得出的结论。
剧情由此指向了背后的教义:无论人能走到多远,故乡和家庭的痕迹都会遗留在他的身上,我们要做的不该是抛弃自己的出身,而是认清自己从何而来,在漫漫人生路上“勿忘初心”。
引用当下流行的“原生家庭”话题便是:人无法逃脱“原生家庭”,只能在接受的基础上认清它。
需要指出的是,这部电影虽然明目张胆地取名为《欢迎来北方II》,但与十年前在法国取得票房奇迹的合家欢喜剧《欢迎来北方》并没有太多关联。
不明就里的观众可能以为这是一部延续《欢迎来北方》剧情的续作,但事实上,两部电影的相似点仅止于主创团队的相同和表达主题的相似。
由此可见,中方宣发团队在强行挪用大“IP”的举动上用意之深,将电影打造为一部票房冠军的续集,无疑会让观众产生强烈的观看欲望。
这种宣发方式让我们想到去年年末毕赣的《地球最后的夜晚》上映时引发的口碑断裂,宣发团队被指责“将观众骗进电影院”。
当时,《地球最后的夜晚》打出的宣传口号是“一吻跨年”,这对于热衷于仪式感的中国人来说具有极强的号召效应,其结果是大量“小镇青年”本想借电影来镌刻珍贵的跨年记忆,结果却被沉默乏味的剧情折磨得沉沉睡去。
电影最终引来一片责骂之声。
虽然《欢迎来北方II》也有类似于此的讨巧嫌疑,但因为片方仅在片名上做了小动作,结果不会那么难堪。
电影原名是“La ch'tite famille”,翻译为中文的话,“北方一家人”或者“东北一家人”更加合适。
但很显然,两者的翻译带有浓重的中国本土味道,尤其是后者,不仅已有一部同名电视剧,还容易让人想到赵本山式的小品,这或许是宣发摒弃已有片名,另取它名的原因。
《欢迎来北方II》的导演丹尼·伯恩大有来头,当年因执导《欢迎来北方》名声大噪。
《欢迎来北方》讲述一个能帮助人们消除对北方“寒冷可怕”偏见的故事,吸引了1740万法国观众到影院观看,最终超越《虎口脱险》成为法国最卖座的喜剧片。
《欢迎来北方II》的主题也是法国南北文化与口音上的差异,也是拿“北方”开刷,因此将其看成续集似乎也无不可。
可以说,中国的宣发团队在影片片名上打了一个漂亮的擦边球。
再加上《欢迎来北方II》并未难看到让人沉沉睡去,而是保持在一贯的法式喜剧水准之上。
去影院看电影的观众虽然可能被片名欺骗,但电影多少会让他们觉得值回票价,因此不必担心《欢迎来北方II》可能会像《地球上最后的夜晚》那样重蹈覆辙。
《歡迎來北方》(Bienvenue chez les Ch'tis,2008年)《北方人好運到南方》(La Ch'tite Famille,2018年)是兩部知名的法國喜劇電影,皆由導演兼演員丹尼·伯恩(Dany Boon)創作,展現了法國北部地區的獨特文化和幽默。
#《歡迎來北方》《歡迎來北方》主要講述了,一名來自法國南方的郵局主管,菲利普·阿布拉罕(Philippe Abrams),因為犯錯被調職到法國北方的小鎮:——貝爾格鎮(Bergues)這裡氣候寒冷,居民講一種,聽起來滑稽的方言(Ch'ti),而這片地區對於法國南部人來說,往往充滿了負面的刻板印象。
菲利普最初,對北方生活充滿恐懼,但隨著時間推移,他逐漸發現,當地人的善良和熱情,並愛上了這裡的生活。
表達的主題:這部電影探討了,文化差異和刻板印象,表現出不同地區的人們,其實擁有共同的人性和情感。
它通過幽默的方式,打破了南方人對北方人的偏見,強調包容、理解以及打破刻板印象的重要性。
#《北方人好運到南方》《北方人好運到南方》則講述了,瓦朗汀(Valentin D.)的故事。
他是一位來自北方的設計師,但他隱瞞了自己的北方背景,以融入巴黎的上流社會。
然而,隨著他在一次,事故中失去記憶,忘記了自己的現代生活,他變回了一個,典型的北方人,重新面對自己被掩蓋的身份,從而引發一系列的喜劇場景。
表達的主題:影片同樣關注,身份認同與文化差異,探討了個人,應如何面對自我,並強調了人們與故鄉的深厚聯繫。
#法國北方特色法國北部,尤其是諾爾-加來海峽(Nord-Pas-de-Calais)地區,以其工業背景、寒冷的氣候、以及獨特的方言而著稱。
這裡的居民被稱為“Ch'tis”,他們講的是法語的一種地方方言:——Ch'ti或Picard方言該地區的歷史,深受工業革命影響,以煤礦和紡織業聞名。
這裡的人民,通常被形容為勤勞、樸實且善良,擁有強烈的社群意識。
#法式幽默特色法式幽默在國際上,以其獨特的風格著稱,通常具有以下特點:幽默的智慧與機智:法國幽默往往結合了,巧妙的詞語遊戲和文化參考,強調智慧與敏銳的觀察力。
諷刺與反諷:法國喜劇經常通過諷刺社會、政治或文化現象來達到幽默效果,這是一種批判,但不失風趣的表達方式。
階級與地域文化差異的調侃:如《歡迎來北方》這類電影,常常調侃法國南北文化差異,將地域性的文化特色,以輕鬆的方式呈現,並展現了不同階層,或地區的人如何互動。
人性化的幽默:法式幽默注重,對日常生活中人性弱點的洞察,並以一種善意且溫和的方式表達。
這兩部電影的成功,很大程度上來自於,其將地區差異和人性幽默巧妙融合,讓觀眾在歡笑中,重新審視自己對他人的看法。
欢迎来北方 (2008)8.12008 / 法国 / 喜剧 / 丹尼·伯恩 / 凯德·麦拉德 丹尼·伯恩
欢迎来北方II (2018)6.72018 / 法国 / 剧情 喜剧 / 丹尼·伯恩 / 丹尼·伯恩 丽娜·雷诺
主角从相对贫穷北方来到南方繁华的巴黎,主角很有才华,努力跻身巴黎上流社会。
上流社会的人容易看不起底层出身的人,经济发达地区的人容易看不起经济相对落后地方的人。
这是一种很普遍的观点,无论在法国还是在中国 无论在当代还是在古代。
为了不影响自己进入上流社会,所以作者谎称自己是个孤儿,同时很少和家人联系,把自己说话改成巴黎口音,努力不让人看出故乡和家人的影子。
本片冲突的点在于,失忆前的主角和他的伴侣还有岳父一直在努力的让他做一个巴黎人而以妈妈为首的家人在努力找那个他们记忆中的北方小伙,一场拉锯战。
较为土气的乡下佬到了繁华大都市,如同刘姥姥进大观园一般,洋相频出,看起来有点傻气,贡献了诸多笑点。
这是许多喜剧片都会采用的手法。
当然,我并不认为他们傻气,愚蠢。
反而十分的纯朴,善良,只是他们以前没见过这回事而已,城里人到乡下也会出洋相。
主角意外失忆了,只保留了高中以前的记忆,他深爱着自己的妈妈,喜欢家乡口味的菜,讲话带着浓重的北方口音,一切他努力摆脱的东西又回来了。
这时才发现故乡,家人的痕迹深深的烙进了自己生命的底色。
出身是我们无法改变也无需改变的,赢得他人尊重的更应该是自己的门户,自己的能力,而不是我们的出身。
家人温暖无私的爱让主角度过困难的时光。
让主角最终意识到家人的重要性。
也是主角找回自我的过程,重新找回身份认同的事。
是的,我生活在巴黎,但我是一个北方人,这点无需隐瞒。
北方是我的故乡,有美丽的景,特色的菜,热情的人,欢迎来北方!
对于第一部来说,第二部有了更多温情的点,特别是后面的剧情,搞笑的剧情里面看着看着就哭了,有时候真的不得不佩服法国人骨子里面的浪漫,不论是Constance对爱人的耐心还是Louloute在絮絮叨叨里面说着Gustave的好的时候。
总能在里面体会到温情,与其说这部电影讲亲情,而我个人觉得,在一定的层面上很直白的表露‘爱’。
还有一个优雅的女人在维护自己丈夫时可以也可以很粗鄙,那时候感觉人物真的有血有肉。
你从农村走来,带着浓重的地方口音。
同学们孤立你,觉得你老土又无趣;老师们避开你,同你讲话太费力;你渐渐有一口流利的普通话、时髦的穿着,你与城市里的人谈笑风生,互相虚伪的恭维着对方。
你从来没告诉他们自己出身何处,甚至畏惧对方的询问,你甚至无比希望自己是一个没有过去的孤儿。
农村的家不再回,打给父母的电话在变少,方言早已深埋心底。
你在城市站稳了脚跟,有了一定的社会地位,人们为你欢呼。
但你的灵魂正走向枯竭,因为你抛弃了自己的根。
你猜,假如17岁的你看到现在的你这副模样,该哭还是该笑?
反正,远在法国巴黎的著名设计师瓦伦汀是哭了——《欢迎来北方Ⅱ》2008年,法国喜剧大师丹尼·伯恩导演的电影《欢迎来北方》在法国上映,观影人次达1740余万,一举打破由喜剧大师路易·德·菲耐主演的《虎口脱险》保持了41年的记录。
时隔十年,丹尼伯恩再次触碰到了这一题材,于是有了《欢迎来北方Ⅱ》。
巴黎炙手可热的设计师瓦伦汀,羞于承认自己是法国北部工人阶级废金属商人的儿子,一直声称自己是个孤儿,不料在某一天,自己的亲生母亲与兄弟却找上门来,他该何去何从?
其实译名为《欢迎来北方Ⅱ》,显然有蹭第一部热度的嫌疑,且不说影片与第一部的内容毫无关联,单从内容来说,似乎叫《东北一家人》或者《北方人在巴黎》更为贴切。
影片从开头便充满着高级的气息,圆规、设计、绘图,随着杂志采访的镜头,主人公瓦伦汀的身份显露出来:一个登上杂志封面的高级设计师,受人追捧、口音纯正、礼仪优雅。
标准的上层成功人士。
随后镜头一转,在一个破落的小村庄,一个衣衫不整、面容肮脏的糟老头子正在鼓捣报废的汽车,似乎隔着屏幕都能闻到那满满的柴油味。
毫无疑问,这就是瓦伦汀的老家。
一个极致优雅,一个极端没落,但二者却注定碰撞, 鸿沟般的落差构成了一个喜剧的基础条件。
从这一点来说,它与第一部的处理是相似的。
不同的是,这次变为了北方人来巴黎。
于是我们看到,在面对这一家不速之客的闯入后,瓦伦汀与他身边每个人的转变。
丹尼·伯恩是犀利的。
他对巴黎所谓的上流社会极尽讽刺,比如瓦伦汀与他女朋友共同设计的家具在概念上“前卫、艺术”,却并不实用,甚至有些“反人类”。
无数人在购买之后吃尽了苦头,被摔的生活不能自理。
但他们却有苦不敢说,一边看着骨科医生,一边继续参加瓦伦汀的设计展会,并互相交口称赞。
唯恐被别人笑话自己的庸俗,那毕竟是高级产品,他们似乎忘记了,家具本来就是为人类服务的,他们更应该适应人类,而非被他们的设计所绑架。
但身在高处的艺术家们,却将这些丢掉了。
正如某首歌中唱的那样:我知道你们都有精明脑子,有广阔路子,还有艺术家们的优越感。
所以,可以将别人对自己作品的不满当成傻逼、土帽们的发泄。
丹尼·伯恩又是温柔的。
他延续了法国电影中一贯对爱的歌颂。
瓦伦汀的“假高大上”被戳穿,漂亮女友不仅不离不弃,反而主动去靠近了解,甚至融入。
她发现了一个更有趣的瓦伦汀。
毒舌妈妈发现儿子不认自己之后,愤怒的留下一句“就当没有过这个儿子”,却在儿子出事后第一时间赶到现场。
无能哥哥虽然身材走样、一事无成,却与老婆相亲相爱,也是因为他们互相记着对方的好,心中充满爱。
修理工父亲看似无情,却在儿子说完软话之后第一时间红了眼睛,主动张开双臂拥抱。
如果说找回初心是影片一道主菜,那么其他关于爱的故事无疑让这道菜更多了百般滋味。
虽然只是一个喜剧,却让人在观影过程中对人生有了更多思考。
回到最初的那个问题,如果记忆回到17岁,现在的你,让他失望了吗?
首先声明,本人就是丹尼·伯恩粉丝,绝对不黑谁。
这部片子笑点其实很尴尬,基本就是拿法国北方口音打岔,类似于某年蔡明、郭达的小品《父亲》(蔡明摇身一变成了大明星海伦小姐,老家不修边幅的父亲思女心切去看女儿,反倒无意中搅局……)。
从无厘头、搞笑的角度讲,本片中规中矩,也能够满足观看过《欢迎来北方》的观众对法国北方口音的猎奇心理,让学法语的朋友们当个乐子听听。
但是,这部影片跟2008年大红大紫的《欢迎来北方》没有任何关系!
没有任何关系!
没有任何关系!
片名《La ch'tite famille》根本就没有丝毫《欢迎来北方II》的意思,翻译过来类似于《东北一家人》。
不知道发行方出于什么目的,非要弄出这个误导性很强的片名。
再看豆瓣里关于电影简介和海报,什么“寻找初心”、“落叶归根”、“北漂情结”,这简直跟剧情驴唇不对马嘴的生搬硬套……明明一部无厘头喜剧,硬要跨着文化隔阂包装出这么多情怀来,里外不是人,可笑至极……
与其说是在明贬暗褒北方人 不如说是在赤裸裸地黑巴黎人 或者说是在嘲讽大城市里装逼成风人情淡薄 就像Valentin的性冷淡设计风格一样毫不实用 尽管缺少了《欢迎来北方》那种惊艳的感觉 但仍是部不错的喜剧 并很有可能是今年法国票房冠军 那句Que j'te keeeer真的洗脑了
At 金象影城。俗套但温馨~
chai tres drole
简单直接,看得开心。男主越来越有味道了呢。不过同样一套东西,翻牌一下绝对变味儿。翻译字幕那东北话估计有些人会吃力。
幽默搞笑的同时还温情感人,特别是看国语版接地气地翻译成东北话更搞笑,人类的情感都是共通的,难得的法国好电影。
带上你那不平等(差异性)的眼界《欢迎来北方2.0》体验更不平等的后现代生活。作为一部穿越到久远过去将自然与文明对立起来的电影,尽管丹尼伯恩这部隐约致敬雅克塔蒂的新作可能会遭到达尔文主义者们的批评,但他这部都市讽刺喜剧至少没有让那些卢梭主义者们失望。可惜自己不是这两者的拥趸,我只对日常生活中那些制造“笑料/麻烦”非人性化的现代设计(沙雕文化)抱以兴趣。
旬
结尾过生日和父亲在台上唱歌这一part很感人
束咬介姚惕除荤
不太好。
Laurence Arné说北方法语口音骂人那里太优雅了
拍得挺好玩,有点无厘头,但家庭和感情都是一样的
3
Que j‘te keeeeeeeeer~
差第一部也太多了吧
相比于第一部,法国北方的元素在减弱,仿佛是在讽刺巴黎这座都市中的人情冷暖。电影低开高走,结尾非常有力。部分情节承接过快,比如岳父和女儿承认自己撞了男主的片段。
第一部是用地域反差制造笑点,第二部则把笑点完全放在了法语上。这样一来喜剧的效果自然是有,但受众面明显做窄了,给我这个非法语人士的感受是,几乎全程的无感和尴尬。
字幕组也是尽力了XD
一定要看国语版
还行吧,还挺搞笑的,联通机顶盒的字幕笑到我。