生硬....是本喵都无法救回来的生硬 导演大概是做到了及格水平:memory flashback、节奏处理。
凯的演员选择大失败,是那种,中国人一眼就可以看出,非常缺乏中国文化背景的老外。
按理说片子意在表达中英文化碰撞和试图交流,可是不知是不是英方出资的原因,呈现出来的中式文化太过于想当然了。
不过这也许就是导演安排凯跟佩佩是柬埔寨华人的原因—借助一些“柬埔寨华人”这种非典型中国人来掩饰自己对于文化差异完成度很低的问题。
佩为什么不愿意学英语这个问题很值得讨论。
事实上她似乎并不怎么排斥英国文化,而且她到英时间已长,她不会英语这个设定似乎只是编剧为了凸显“爱可以跨越语言的鸿沟”这个主题的生设。
越到后面整部片子的说教色彩就越浓。
全片最令人无语的一段就是佩那段独白里,说圣诞节是最孤独的时候。。。
拜托,对中国人来说最热闹的是过年啊。
既然要拍文化差异,也麻烦对中国文化有一丝最基本的尊重和了解。
就算不需要蹲下身来细致观察,也不能抱着如此不尊重的轻蔑态度。
好像是用这份东方色彩制造噱头捞钱一样。
整部片子看下来也就觉得是BBC拍给西方人拍的一部暗含不少对东方文化意淫的影片。
豆瓣分感觉稍微偏高了些。
很遗憾,此类主题有李安《喜宴》高三在前,还只拍成这样,确实还是导演水准有限了。
像烟雾一般,扶摇直上,尽管看得见来路,却望不清归属。
一说实话我一直喜欢这种画面干净的片子以及舒缓的节奏,可能是因为这种画风让我对这部片子好感陡增。
当然更多的是因为郑佩佩和本·威士肖的联手演绎。
并且这是我第一次接触涉及男同性恋的电影,可能之前对于这种感情没有太多的理解,无法切身的去感受两个男同性恋之间的相互依赖以及在面对最亲爱的人时的挣扎。
同性之间的爱可能更多的煎熬不是来自于这个社会,而是来自于自己最亲爱的家人,和异性恋一样,社会的认可可能没有多大的影响,反而是来自家人的肯定。
可能在这里编剧设定了太多的情境,包括年龄、文化、语言多重方面的前提假设,让这部片子中充满了人为的冲突,不过好在这都不是导演想要着重渲染的片段。
可能正像网友所说的那样,这部片子看的就是这种情绪,情节上的东西反而不是重点。
这就是剧情片的魅力所在。
(剧情片的节奏往往比较的慢,但是情节相对紧凑,往往是一种社会现象和一定人群的生活状态的写照,容易使观看者产生情感上的共鸣。
)二就如同寒冬中的企鹅,抱团取暖是度过寒冬的最好选择。
一个亚裔女性,在语言不通的异国老年丧子;一个英国小伙在失去挚爱的人后,为了弥补曾经爱人的内疚,开始走进了爱人母亲的生活。
不得不说这是种勇气,毕竟在讨厌自己的人面前,能坦诚相对,很难。
两个背景来历全然不同的人,因为一个人,人生轨迹开始有了交集。
依靠儿子充当眼睛和耳朵,儿子就是她的全部;失去爱人,让整个生活中都开始充满了两个人在一起时的回忆;一老一少就这样开始共同面对失去挚爱后的生活,即使语言不通。
可能这种失去亲人后的生活,让两个人在种种情节下所产生的情绪,让人产生了共鸣。
在没有失去爱我的人之前,我从来无法理解那种随时都会触动回忆的生活。
那很矫情,这是我曾经的想法。
可是时到今日,那些回忆会在随时随地像水龙头一样,开开关关,一点一点的积满日常。
三剧中主要人物的倾诉方式其实我很喜欢,你我在说着不同的语言,即便不懂,可是我们说的却是站在自己角度上的对这些事情的理解,很多时候我想要倾诉,往往不是在于会有人如何回应我,而是,仅仅是需要倾诉而已,因为覆水难收并不是一个假大空。
四可以说两个人的人物关系并不是所谓的血浓于水,可能更像寒冬中抱团取暖的企鹅或者是扶摇直上的烟雾,亦或者是水潭中的浮萍,可能这种两个人之间的情绪,更多的是需要有过类似经历的人去感受。
郑佩佩饰演的母亲身上,因为是华人的原因,本身就在剧情中嵌入了中国文化的元素,如果从这个方面来讲,即便导演是有中国血统的存在,在片子中对于中国文化的诠释,也存在一定的固化成分存在,可能在这里更多的是希望中国新鲜的一面展现在世人面前。
五即便推开所有的假设,人与人之间的关系也如同这部片子的名字一般,轻轻摇晃。
三星半吧,叙事非常一般,大段的对白写得非常的尴尬和书面化,不知道是不是刻意为之,如果是因为二代移民母语为英语,把汉语当作外语来学所以台词才故意写得极其不生活化的话我完全能理解。
一个半小时的故事基本上什么都沾了一点,移民在异乡的孤寂与格格不入、一代移民父母与二代移民子女对于亲情的不同理解与表达、思想上西化的性少数群体如何向传统的东方父母出柜、异国情侣间的文化碰撞、老年人对黄昏恋的向往与犹豫……这些看似并不宏大的主题其实每个展开来讲都能写成一部电影甚至一部剧,而导演想在这么短的时间内把它们全都讲一遍只能是什么都讲得急匆匆,每个主题都轻轻摇晃了一下观众的心,但却无法让观众引起共鸣。
当然整体氛围还是非常好的,萧瑟中又带有一丝暖意,只是这暖意也不过是下沉夕阳里的其中一抹余晖,终究是没有生气、没有希望的,几个空镜也充满了如此的惆怅与衰败,令人印象深刻。
话又说回来,关于移民的身份认同,这本就是个难写的主题,下面又有太多细碎的分支,那种模糊的、只可意会不可言传的感受又会再次因为导演切入的视角和演员的表达而被稀释,尤其是考虑到本片不可能在国内上映,受众群体应该就是海外的一二代移民,也许他们本来的感受就如本片想要传达的一样,破碎中带着不易察觉的连贯,但整体仍是难以名状。
如果说《乡愁》道尽了异乡人对于家乡五味杂陈的情感,那移民的身份认同毫无疑问必须要在《乡愁》的基础上再叠加无数道深浅不一的阴影才能具有如《乡愁》般直击人心的力量,而这基本上是不可能的,因此只能轻轻摇晃,若有似无地撩拨,因为身份认同太主观和碎片化,难以产出能引起群体共鸣的作品,所以在众多的共鸣点中能触碰到其中一点即为(我认为的)合格。
梨花带雨猫猫头😭本老师的演技还是一如既往的出色,那种始终身为局外人,经过无数次妥协与尝试但仍是难以触及对方的真心,被完完全全接纳的无奈、懊恼和释然都被他收进了晶莹剔透的泪珠里,世界上再不可能有比Richard更好的男友了,香香软软、白白净净、听话可人,是个人都会产生想把他狠狠攥紧并揉碎在怀里的冲动 TAT,相比之下郑佩佩老师反而有些接不住本老师的戏,尤其是在结尾,当然这和导演眼看主旨暧昧不明强行让角色在最后说出全片立意也脱不了干系。
今天乘着欧盟电影展的东风,和漆小姐去了高端的法国文化中心看了《轻轻摇晃》,没错,就是那部小本和郑佩佩合作的让我期待已久的电影。
导演洪皓也来了现场做Q&A,作为一个越南裔,从伦敦坐飞机来北京参加这个活动还是挺敬业的。
整部电影就像题目lilting一样,从叙事到摄影到对白到氛围,就是一种轻轻摇晃着的柔和感,很多段落还算是有味道,(小本的一举一动都好看到让我颤抖)可是总觉得少了点什么。
交流过程中,导演说这是一部半自传的片子,自己确实出生在柬埔寨生活在伦敦,母亲也是久久不能适应国外的生活。
他不断提到这不仅仅是一部描述同性恋和出柜的片子,它在着重表述文化与语言的隔阂。
我和漆小姐讨论一番便发现了问题何在。
导演对他要着重表达的东西看的实在有些浅薄,把妈塑造成了一个倔强无理可怜之人,作为一位母亲,丈夫去世,孩子去世,身处异乡,孤单无助,对于孩子的同性恋男友怀有复杂的视角,这么复杂的人物,可片子中的有建树的心理描写实在少的可怜,片子自然上不了很高的档次。
仔细想想倒像是导演作为一个儿子用一部电影来表现自己对于母亲那么多年生活状态的反感与不解。
应该看到的,复杂深刻的文化隔阂,以及导演在其中挣扎的面对它的态度,显得羸弱而冷酷。
附:导演在交流中提到一句话:“因为kai(死了的男主)还太年轻,他完全不懂得其实自己是同性恋根本不是一件那么重要的事情。
”本人听完以后无限感慨,谨以此句献给一位刚刚离我远去的朋友。
那南风吹来清凉那夜莺啼声齐唱月下的花儿入梦只有那夜来香吐露着芬芳我爱这夜色茫茫也爱那夜莺歌唱更爱那花一般的梦拥抱着夜来香吻着夜来香夜来香我为你歌唱夜来香我为你思量我为你歌唱...--邓丽君《夜来香》蓝色毛衣的你,黄色T恤的你。
哪个是真实,哪个是杜撰的回忆?
记忆有时会出些差错,而感情不会。
我在英国29年,我变成了英国人,但我不是英国人。
你爸爸是一半白种人,但他根本就是中国人。
这些年,生活不易。
你说我老顽固也好,说我让你觉得愧疚也罢。
我没有钱,没有丈夫,没法和周围人沟通。
就像每一个中国家长,我想和儿子住在一起。
但是却来了个英国小卷毛,和我的凯住在一起。
房间不够,儿子只能把我放在敬老院。
于是我认识了亚伦,他每天给我送花,觉得我是个有着异国风情的美女。
虽然彼此语言不通,但有时候,我觉得我们真的能够 彼此理解。
可是后来,翻译的介入,让我发觉 我和亚伦的不同是那么的根深蒂固,我无法想象和他在一起生活。
不理解为什么他说爱孩子却宁愿生活在敬老院,不喜欢他捏我屁股。
也不喜欢那个小理查。
我对理查的讨厌究竟是对这个扭扭捏捏的小洋鬼子的性格不接受,还是 只是 嫉妒。
这个问题连问号都不需要。
那是我第二次去你家,我看到他穿着--你的那件--黄色T恤。
其实我早有预感,只是我以为我不能接受。
很可笑,我作为一个母亲,要跟一个外人,争自己儿子的爱。
丈夫没了,儿子没了,独处他乡,不通语言。
我还剩下什么呢?
就剩下回忆,慢慢地模糊起来。
The wine of Love is music,And the feast of Love is song:And when Love sits down to the banquet,Love sits long:Sits long and ariseth drunken,But not with the feast and the wine;He reeleth with his own heart,That great rich Vine.--The Wine of Love, by JAMES THOMSONI thoughtthat you would like it, like what I do.All I am doing, all that I have done, I do it out of my conscienceWhy can‘t you understand me, or this culture.I am trying to help you!So I can comfort you, and myself.I know you miss him.I miss him tremendously.但爱这个字这个字 逐渐变暗,变得沉重 和摇摆不定,并开始侵蚀 这一页纸。
你听----雷蒙德·卡佛《爱这个字》Richard是个很好的人,Kai的妈妈是,Alan也是。
请我来翻译的目的,是为了让Junn和Alan理解彼此,也为Richard能像照顾自己母亲一样关心她。
说句真心话,我是想帮他的,我愿意帮她。
只是有时弄巧成拙。
无论是帮二老彼此的沟通,还是Richard一心想的让她更好,抑或是我想要的弥合他们二人间的矛盾。
事情总是朝着我希望的反方向跑去。
原来语言的沟通,远不如看在眼里、留在心里的想象美好么。
一开始,我说Junn是lazy bitch. 后来我听说,很多亚洲移民的老人都是这样的。
我想他们也许只是,抵触这里,拒绝融入。
这样想来也许我们应该对她多一点的理解和包容。
毕竟作为第一代移民,他们有太多我们无法体会的苦难与委屈。
P.S 这部影片的配乐很好。
细节上导演有很多想法,但处理得稍显生硬。
剪辑也有些突兀。
P.P.S小本生日(10.14)前后中文Lilting的字幕会由@小本钟字幕组 放出,大家期待吧(虽然这部电影的中文字幕并没有什么特别好期待的。。。
orz不过翻译会加上各种奇奇怪怪的东西啊哈哈哈哈哈哈哈)
是很有現實意義的一部電影。
關於母子關係,關於文化差異,關於個人成長。
Kai和媽媽的關係是很符合亞裔父母和子女之間的狀態的。
在亞裔,特別是在中國文化之下,“母憑子貴、父母在不遠遊、養兒防老”等等觀念把本來隨機匹配的兩代人綁得死死的。
養與孝從個人意願慢慢變成一種外在規定。
責任、內疚讓Kai無法面對真實的自己,不敢對母親展露真實身份。
很大的原因也在於母親對兒子的全身心灌注和強烈的占有慾,從個人的經歷來說,這真的是Suffocating的:作為獨立的個體想要逃離,但是root在心裏的文化意識和情感又一次次將人拽回,下不了決心,僵持在一個無法從內部破解,只能用生命硬耗的拉力賽中,這是何等痛苦。
把這樣的尷尬局面和電影裏兩個“西方人”一比較就能很明顯地體現出來,老Alan寧願住進養老院也不想跟兒孫扯不清、最後小本氣到爆發,寥寥數語說明了個鐘關係,責任分明。
深受以愛為名但是不得自由的親子關係之苦的人,我是更偏愛這樣的明明白白,有愛就相處沒愛就分開。
雖然經常聽到說marry一個人就是marry一家人,但是相愛其實就只是兩個人的事情,跟不跟互相家人親近是有選擇的。
無邊界的關係是危險的。
電影節奏不是難麽流暢,矛盾其實還可以再深入。
不過展現的很多問題也挺能讓人共情的,不知道是不是導演自己的有感而發,總之我是能感受到真心的。
小本好可愛好可愛,這麽溫柔,但是又不柔弱。
大愛!
之前在别人的评论里回复了以下一段话,先贴在这儿:“看之前期望很高,但是观影过程中,却总觉得导演想表达的内涵有些苍白了,尽管情感的表达细腻温婉,但是当镜头语言过于强调情绪时,故事的架构不免显得有几分零散空洞。
”所以这篇影评,也不打算对叙事作什么点评了。
既然故事的重心都放在情绪的表达上,而且郑佩佩和Ben的演出也确实精湛到位,我觉得我还是来絮叨下感性的理解吧。
每个人都活在自己的壳中,活在让自己感到安全的疏离感中。
不管是探出这层保护壳,或是让他人踏入自己的领域,都会带来深深的恐惧。
可是我们又总是对他人的世界感到好奇,总是像Junn一样,忍不住问儿子,你在想什么呢。
Junn无疑是一个过度自我保护的形象。
丈夫离世,身在他乡,语言不通,无依无靠,画地为牢。
她像要抓住救命稻草一般,希望彻底融入儿子的生活,可是儿子却一直不敢告诉她自己的隐私。
她不去学英语,看别人的眼神也充满戒备,独居的房间里固执地飘荡着东方色彩的《夜来香》,儿子意外身亡后,她在自己的回忆里一遍遍问儿子,为什么你要把我囚禁在这个地方,为什么不带我离开这里。
但是到底是谁囚禁了谁呢。
无论儿子在与否,她身上的寂寞总是如影随形。
她不喜欢孤独、不喜欢不被理解,可是也许是孤独惯了,只有在与人保持距离的时候才能让她安然自如,就像她深信,在不懂中文的Alan眼中,自己是独具魅力的东方女郎一样。
Kai也是纠结于沟通与理解中,烦恼无比。
东西方的价值观、个人与社会的价值观、伦理与情爱的矛盾在他身上碰撞着,令他进退两难。
爱人和母亲都对自己很好,可是自己却无法同时满足两个人的情感需求。
他把母亲安置在养老院,暂时做起了鸵鸟,但是伴侣却Richard尖锐地指出,这不是长久之道。
Richard说,you have my absolute support,Richard说,you have to tell her。
Kai终于下定决心要走出长期以来的保护壳,好好跟母亲解释一番,不料却遭飞来横祸。
像是个冰冷的讽刺一样,刚要迈出的关键一步,就这样戛然而止。
不去沟通自然没有共识,但是就算沟通了,就一定换来理解吗。
Alan这个形象就很有意思。
在Junn和Alan两人鸡同鸭讲的阶段,他们的关系亲昵温馨。
他送花,她跳舞,他们散步,看似甜蜜情侣。
但是他们其实一点也不知道对方所思所想。
Alan有家庭却没有亲情,他说自己住在养老院,就是令大家都快乐的最好决定;Junn没有了亲人,却妄想着在Alan的身上找回儿子的体温。
谁知道当他们每次笑意盈盈地看向彼此时,到底在对方身上投射了怎样的感情呢。
Alan与Junn之间存在的,不仅是语言的隔阂,更是价值观的分歧。
一心想帮Junn的Richard找来Van,以为让他们二人通过翻译了解彼此是最好的办法。
谁知语言的隔阂打破后,深层的价值冲突也接踵而来,更何况,有些时候,那些情绪、那些隐私,根本就不敢跨过语言的藩篱——就像Alan不肯让Van说出自己的酒癖一样。
Junn和Richard都察觉到了和翻译共处时场面的尴尬和拘谨,这一方面,是由于“第三方”的在场,另一方面,则是源于对未知的真实的隐隐恐惧。
而当Junn难得地想主动了解Alan的缺点时,我们不妨将其看作Junn尝试向外踏出的标志一步。
然而在这具有进步意义的一刻,美好的动机却没有结出香甜的果实。
两个老人从最开始的彬彬有礼,到渐渐挂不住面子,发展至互相指责、撕破老脸。
一番唇枪舌战后,终究不欢而散——那就是各自面具被揭开后丑陋的真实。
在没有做好心理准备之前,亲手拆穿精心编制的温柔假象,总会有人受伤。
Richard原以为这样能让Junn老怀安慰,却没想到Junn会因为了解到Alan的真实后而加倍失落。
Junn不去见Alan,可能是因为被真相打击而失望,也可能是以为被真相刺伤而醒悟。
原以为结识Alan是走出过往,实则自己不过是沉浸在幻觉里逃避现实、原地踏步。
Alan是Junn丧子后给自己打的麻醉药,虽能暂别疼痛,清醒后却痛彻心扉。
并非建基于真正的理解之上的温情,不过是虚幻的空中楼阁罢了。
Kai与Junn的沟通,还未开始便匆匆结束;Alan与Junn的沟通,令虚假的美好彻底破灭。
然而影片的意图自然不是要观众从此封锁自我,因此在Kai和Alan两段令人沮丧的互动之后,片中的Richard便成为了灰暗的人际之壁中仍存的那一丝光亮。
片中最勇敢的角色当属Ben扮演的Richard。
不管对象是谁,不管对方态度如何,每一次都是他在鼓励和牵引着别人走出自我圈禁。
爱人逝世后,Richard的脆弱和内疚让人动容,而与此同时体现出的那份坚强,则更让人钦佩。
他也会沉浸在对Kai的追思中,他也会默默地红透了双眼,但是他没有放任自己沉沦,更没有放弃孤僻自闭的Junn。
痛失所爱,却仍敞开自我,接纳一个痛苦不堪的老人,对话这个充满敌意的老人。
我只能说,Richard身上大概背负了一种超凡脱俗的理想人格,在生活黯淡之际,仍能救人与自救。
每一次Ben的无声落泪,都让人喉头哽咽;每一次Ben的温柔凝视,都让人心中一颤。
他坚拒归还骨灰、他温柔地偎在爱人肩头、他默默地在自己的幻想里潸然泪下、他被Alan和Junn赶离餐桌只能看着他们共进晚餐而无奈又俏皮地猜测他们的对话、他在听到Junn拒绝Alan的消息时敏感地认为是Junn在针对自己——每一个镜头都描绘出他的诚恳和真挚。
但他也不是毫无保留。
至少有几次,他也要求Van不能完全实话实翻,在听到Van说出了自己是Gay的玩笑时,甚至有几分恼怒。
但在最后的最后,他还是主动地开口告诉Junn, 我是你儿子的男朋友,我们在一起过了四年了。
这就是Richard的勇气和担当。
他无法从内心的责任感和交流欲中逃离。
Junn跟他相当疏离,没有血缘,没有法律关联,甚至没有情感联系。
Kai死后按理说两人更应当互不干扰,但是他却主动照顾起了老人的起居。
明知对方抗拒自己,却不懈地强势地尝试着读懂这个老人的心。
当每个人都缩进自己的壳中,他却努力地朝着外界挥舞着自己的触角。
我猜测,某种程度上,这近乎“尽孝道”的行为,是东方价值观在他身上潜移默化的体现,如同他对筷子的使用、他做中餐的好手艺一样,Kai带来的点点滴滴在四年里已经融入了他的生命,无法抽离,就像呼吸一般自然。
而被人问起再之前的生活习惯时,他也只是稍微想了想,淡淡地说,I can't remember. 对Kai的爱已经向更辽远、更广阔的方向延伸着,仿佛一张巨网,令他和世界的联系倍加紧密。
爱人的离世并不能令爱消褪,反而令他爱屋及乌地关心起Junn的生活状况。
真心终于换来真心,所有的敌意和矛盾都在最后冰消雪融。
一切话都说开了。
Junn坦承自己是嫉妒Richard,嫉妒他来夺走儿子的爱,也告诉他儿女对于父母的老去,会自然而然地产生愧疚之情,所以各人身上的紧缚感,如同原罪一般无解。
但是慢慢地就会明白,压抑和痛苦的日子在人生里总是更多些,看开了,也就明白日子还将继续,明日的阳光还将照进窗台。
两个缅怀着同一个男人的人,跌跌撞撞地探寻着彼此的心灵,终究分享着对这个男人同样的爱而达至和解。
长久以来的僵局,终究不过是因为众人都活在自己的立场上,固步自封,拒绝倾诉和聆听。
然而最缺乏的也是最渴望的,人人又恐惧又向往的,不过是直面惨淡人生的勇气,直面尖锐真相的底气。
我们都希望脱去重壳,彼此接近,如影片结尾时那般,借着音乐,彼此相依,放松身心,轻轻摇摆。
***Kai进入母亲房间并低头闻绣球花(hydrangea)的镜头出现了两次。
一次在影片开头,Kai穿着蓝色衣服,一次在影片中段,穿着黄衣。
而最后Junn登门拜访Richard时,Richard匆匆起床穿上了黄色T恤。
我猜想蓝衣的Kai是Junn幻想里的影子,实际上黄衣的Kai才是真实的回忆。
这里是暗示在Kai去世后,Richard穿上了爱人的故衣。
在某种程度上,Richard变成了Kai...爱一个人到深处便变成了他...***第一篇长篇影评就献给小本了。
写完才知道自己文笔的稚嫩生涩,以后绝不班门弄斧....
看完《轻轻摇晃》(Lilting),有些征住了,不知该说些什么,且胡乱说几句吧,作为观后感。
这是一部很有想法的英国影片。
导演想要讲的故事,大致是凯去逝后,凯的男友Richard代替凯照顾母亲,两个毫无血缘亲情的陌生人,在碰撞中互相理解了彼此。
这是主线,东西文化的冲突,爱人与母子情感的冲突,性取向的冲突。
副线是凯与母亲珍之间的母子情,母亲因儿子不接自己与他同住而不满,认为儿子喜欢室友多于自己,儿子因不能接母亲及对母亲隐瞒了自己的性取向而内疚,却最终在去接母亲来家里吃饭的路上遇到车祸而死。
副线配合主线,推动剧情的发展,相互交叉,转场频繁,将一个并不复杂的故事演绎得风生水起。
忧伤是影片的基调。
长镜头的运用让剧情显得缓慢而又凝重,但适时出现的音乐冲淡了悲伤,风趣老头亚伦频频给影片增添笑料,从而,观众不会陷入伤感。
男女主角很大牌。
男主角是本·卫肖是英国一个很红的影星,曾主演过《香水》、《云图》。
在此片中他饰演同志爱人Richard,表演也很精彩,一些表情细节很到位,基本上由他撑起了这部戏。
女主角是郑佩佩,国人都知道她,香港最早一代的武侠女星,演过李安的《卧虎藏龙》中碧眼狐狸一角,最知名的角色莫过于《唐伯虎点秋香》中的华夫人。
郑佩佩饰演的柬埔寨华人母亲珍,脸部表情僵硬不柔合,满怀戒备,独居老人院,不懂英语,是个令人同情的角色。
但她却很自尊,隐忍悲伤,不肯示弱,即使在见到儿子的骨灰、遗物时也没有落泪或号啕大哭,和一般的中国老太太不一样。
这两位主演对感情的处理,让人恍然不觉那是发生在英国的故事。
这是一部小成本制作的影片。
据说,拍摄这部影片的仅花费12万英镑,折合人民币120万不到,这样的经费,难得能邀请到本·卫肖参演。
导演Hong Khaou也是位华人,初次执导,他很欣赏王家卫的电影。
所以,我们在观看这部影片时,会发现片名很文艺,镜头拍摄也文艺,片初的歌曲《夜来香》,及片尾的独舞及窗外的阳光照亮室内,都隐有王家卫的影子。
在冲突中互相理解是影片的主调。
母亲珍对儿子凯不理解,因为她觉得凯更喜欢室友,从而珍对凯的室友也有一点介怀、嫉妒和不满。
凯与男友Richard同居,他不想让母亲伤心,却又不能接母亲来与自己和男友同住,因为那是男友的房子,且怕母亲察觉了自己的同性恋性取向。
凯在两者之间左右为难,脸上一直带着淡淡的哀愁。
凯的男友Richard在凯去逝后忍住悲伤,想方设法照顾凯的母亲,为她请来翻译,撮合珍与亚伦的感情,为她出老人院的费用。
东西方文化的碰撞与情感的冲突,这样的故事情节,想来很有戏剧性,导演掌控得不错,没有歇斯底里,一切都是淡淡的,隐忍。
因为爱着同一个人,Richard与珍在一场大冲突后,互相妥协了,他们俩一个说英文,一个讲中文,互相坦诚,互相听不懂,但眼睛凝视彼此,却又理解了对方。
那一刹那,凝重的氛围豁然开朗,阳光照进心房,一对又一对相爱的人在音乐中轻轻摇晃。
轻轻摇晃(Lilting),旋律轻快,在观影时我曾疑惑于这个片名,这与剧情有何相关?
但看到最后,我明白了,导演想要表达的是,情感在东西方文化的不同中左右摇摆,不管发生了什么,我们最终要战胜悲伤,向希望前进。
暂时写这些吧,我的思路也在轻轻摇晃,需要慢慢回味。
很久没有看过节奏这样舒缓的电影了。
就像影片名字一样“轻轻摇晃”。
Kai与Richard。
Kai与Junn。
Junn与Alan。
、故事充斥着太多矛盾,却缓缓述说。
移民、母子、出柜、黄昏恋……被伴随着英伦萧瑟的冬天缓缓道来,每一段交集都像一场曼舞。
第一代移民的核心词是“排斥”。
看着Junn,我突然想起曾经在旧金山路过的唐人街,那里完全看不到一点国外的样子。
而第一代移民,终究完全无法融入异乡,最终在异乡建立起来一个故乡。
他们最初来到这个国家,是为了让孩子们过好一点的生活。
他们的无法融入,与其说是不能,倒不如说是不愿意。
Junn失去了丈夫之后,儿子是她生活里唯一的依靠,她不会看病,不会处理账户,她也嫉妒儿子对男友的爱。
或许也许在她心里,当她学会这些生活技能的时候,就是Kai离开她的时候。
二代移民的核心词是“冲突”,原生文化与外来文化的冲突,本我追求与父辈期望的冲突。
因为牵挂Junn所以希望能照顾她,又无法想她坦白自己是同性恋而不得不让她暂住在养老院。
想起奇葩说的一期节目,要不要向父母出柜,后来终因种种缘由而被和谐掉了。
要如何面对东方文化对这个话题的敏感,要如何面对至亲对这个事实可能产生的失望和绝望,压得他喘不过气。
最终要坦白的那天,Kai却意外离世,所有的坚强一瞬间化为灰烬。
咳,本喵才是主角(敲黑板,划重点)。
Richard,不温不火,不急不慢,一个完美情人呈现在眼前。
和Kai相处的时光穿插在他的生活里,在咖啡店,在家中,在他的幻觉里。
在你无法再拥有的时候,唯一可以做的,就是让自己不要忘记。
Richard的核心词是融合。
他本可以收拾他和Kai的东西,继续他的生活。
却传承了东方的孝道,照顾起Kai的母亲。
他请了华裔的Vann为Junn和Alan做翻译,希望Junn能够开始新的生活。
他烧的一手好菜,用筷子煎腌肉,已经忘记在认识Kai之前的自己是什么样子。
他面对Junn难忍情绪,却小心措辞,不断请Vann不要翻译他激动时说的话,他一个人回忆着与Kai生活的点滴,却忍痛骗Junn说“Kai是我最好的朋友”,将Kai的骨灰送回给了Junn。
故事的最后,或许大家才发现人与人交流的关键并不在于语言。
Alan与Junn在鸡同鸭讲的时候如胶似漆,在Vann开始为其翻译之后分道扬镳。
而当Richard与Junn坐在桌前,Vann停下了翻译,就完全变为了心与心的交流。
Junn并非不知道Kai是同性恋,而Richard也并非相与Junn争夺儿子的爱。
两人各自低述着对Kai的感情,听不懂彼此的语言,却了解这种情感。
如同一场精神的曼舞。
语言永远不是最重要的障碍,爱,才是最后的答案。
凯,对于Richard和珍,都是生命中最重要的人。
也正是因为凯,Richard和珍这两个人之间才会有看起来那么深的“恩怨”。
凯是谭珍的独生子,也是她身在异乡唯一的依靠。
作为一个典型的东方女人,而且岁数已大,谭珍对儿子的依赖与爱,也只有她自己能懂吧。
郑佩佩女士的演戏功底真的很深厚很足,在她饰演的谭珍身上,真能看出很多中国母亲的影子:不善表达自己的爱,特别是向儿子表达(到了最后,她也失去了向儿子表达的机会)。
反而总是很擅长让别人产生误会。
而凯与Richard是一对同性情侣,虽然在英国,法律已经对这个群体表示认可,但对于中国母亲谭珍来说,也许是一件天大的事。
不但是有文化差异的因素,无法割舍的母爱也使谭珍对一个俗物谋面的人Richard产生抗拒感,甚至与儿子之间也产生隔阂。
Richard是很希望凯可以很勇敢的向家人出柜的,他希望他们之间的关系不再对凯的母亲遮遮掩掩。
然而当他亲自面对悲伤的谭珍,凯的母亲,Richard也失去了坦白的勇气。
毕竟凯的母亲对Richard仍心存抗拒,她认为之前儿子“疏远”她的原因就是Richard,而且凯刚刚去世,谭珍的内心受到重创,Richard也不敢再让她受刺激。
尽管Richard试图替凯照顾好凯的母亲,但固执的老年人总是在疏远这个英国人Richard。
即使Richard和谭珍之间有隔阂,由于两人也对凯有深沉的爱——一人是怀有母爱,另一人是怀有爱情。
最终也会相互扶持继续向前走,带着存有凯的点点滴滴的回忆。
时间总是好的疗伤大夫。
影片中,故事发生在英国的冬季,但不会给人带来冰冷的感觉。
电影的场景基调是温暖的:公园里的树木;艾伦送给谭珍的花束;养老院的墙壁;谭珍喜欢的CD;凯与Richard同居的房子;Richard亲手烹饪的中国菜......我能感受到当中人们呼出的气息都是暖和的。
这个故事哀而不伤。
本老师说话真好听。其他人都好尬,太出戏了。男神演的再好也拯救不了了。
3.5星,整个片子就像女翻译一样,初看觉得很不错,但禁不起细看,不过作为华裔导演的处女作赞一个
小本和郑佩佩演的都不错,但电影整体一般。感情发掘得不够深入,最终一老一少两个原本相互抵触不兼容的人因为一个已经失去的共同深爱的人而冰雪消融。其实原本可以拍的更温情更动人的。
故事讲得很轻 很散
剪辑赞。[2014.08.18]
9.6分,豆瓣最高分了吧😊
造作
这不是一部出柜主题影片。当最爱的人过世,一老一少、一中一英两个人用着不同却又类似的方式怀念着爱人。年龄、语言、文化背景、身处角色,这些隔阂在共同怀念爱人的时候消失不见了。本·卫肖的演技精彩,郑佩佩一定在台词里加入了些自己的理解和认识
这个故事被拍成这个样子真是不可理喻。郑佩佩的国语太别扭了,关键是全程都像在背台词,尤其是最后那一长段的话。还有因为语言不通而设置的翻译角色,几乎所有对话都要听两遍……纠结了出柜问题这么久,结果最后母亲也没对此发表什么意见啊……即使有小本也不能让我对本片有一丝好感。
这片算不算是对“喜宴”的一次拙劣的模仿?!小本和郑佩佩中国导混演什么的混一起实在充满违和感!本来还看看但是加了个女翻译在中间我艹实在土不忍赌!小本接了云图这种商业片也算了但为什么你要接这种不入流的乡土剧本!小本你成了家以后到底是有多缺钱啊啊啊!
演技加一星
又是一部影評比電影本身還能打動人的片子
还是有很浓的违和感,明明郑佩佩和本威士肖都是很优秀的演员。属于风格比较温馨的电影,但也是浪费卡司了。
前面还好,定位温情,但电影一个调调走下去,没有剧情,就乏味无力了。
8/10,郑佩佩演的很好。
演員都不錯,除了Andrew Leung一口奇特口音的國語,以及小本哭一次,我哭一次,小本含著淚,我哭出來的節奏。很多東西還是可以related吧。
richard有一种不动声色的勇敢,意识很强烈,化柔为刚那种。
中文对白实在太做作的感觉,好不自然,感觉是英文翻译成中文。。
中英文化冲突背景下的居家养老问题?演员的表现的确很赞 但是剧情的侧重在哪里 没有看得很明白啊。。
Ben式哭戏的杀伤力太强。。。。。。扛不住啊!