95%的复刻度,所以确实差不到哪里去,但不如原版,主要体现在:1.演员表情比原版夸张;2.加了很多暗示的细节,留白不够,最后反转效果差;3.原版前期对女主的刻意回避主要采用镜头技巧和化妆技巧,女主做律师时涂了粉一样的白脸与撕去假面后正常肤色的脸对比强烈;同样的用意,这版前期要么镜头用很暗的光线,要么女主会做很奇怪的姿势回避镜头直拍,而且化妆前后区别不是特别大,这个演员的鼻子长的非常奇怪,所以好认,影片悬疑感直线下降;4.很多镜头衔接创意照抄,但是又要改一点,尤其是扔打火机那里,特别可笑……母亲打儿子手机那里那个镜头做的……让我产生了劳拉根本没有必要藏手机的错觉……人家老两口都直直看着她呢!
后来才发现是镜头问题……这版的镜头调度真心差,色彩控制也差点意思。
我感觉编剧导演是觉得反正看过原版的人那么多,大家都知道结局,不如就不在剧情上下功夫了,而是加入更多的细节,侧重于表现在大家都知道结局的情况下,某个角色在某个时刻的内心真实感受。
但是细节给太多,反而对角色塑造有损害……就拿女主来说,原版里女主前期表现的非常镇定,观众第一次看到她强烈的情绪是在男主说把车推下水的时候男孩还活着那里,作为一个母亲她实在是忍不了,而且在那之后她马上就会给出一个看似合理的解释,使男主不起疑心,这个时候也是编剧第一次给观众机会猜到她的身份(不排除有些聪明的宝宝早就从前面编剧过于弱化母亲的作用提前猜到),即使猜不到,到最后一切揭晓的时候,作为观众再回想那一刻,只会心疼这位母亲,对她的能力也会认可和敬佩,对编剧的功力表示佩服。
这版里,前期在男主撒谎的时候,镜头多次给到女主轻蔑的神情,如果没看过原版,可能会觉得是不是女主也很看不起男主的行为,只不过作为律师没办法才替他辩护,但是看过原版就会觉得这里留白太少了,减少了母亲这个角色的高光与角色魅力。
同时,这版在男主的回忆画面时,有很多不合逻辑的地方,比如男主在事前给妻子打电话,劳拉从床上醒来时的神情,以及在男主口中,男主在劳拉开好房间后敲门进房与劳拉问话的顺序,等等等等,都是不合逻辑的。
但是这可以理解为男主本身就是在撒谎,这是导演给观众的暗示。
不过对比原版,原版中男主叙述不合逻辑的点都是需要观众去想的,比如男主在置换角色的时候观众要想一下才会发现问题:到底谁更害怕失去一切,谁会是那个想要拼命掩盖的人。
而刚说的这版中观众一眼就能看出的画面逻辑问题,原版中都是没有的,都是非常符合逻辑的。
如果这不是这一版导演故意的设计用来暗示观众男主在说谎,那两个导演的水平高下立现。
真心不理解这版的导演对男主混蛋程度的弱化,原版男主在完全信任女主后那种得意的、放松的神情、动作完全显示出他漠视生命、自私自利的心机与狡诈,在发现女主真实身份后的吃惊与绝望演绎的也淋漓尽致,这版里几乎都弱化掉了,我不知道是男主演演技不行还是导演不行。
这版从女主逼问男主自己儿子所在地开始,台词衔接就让人觉得不自然,如果不是看过原版这里可能都会看不懂……原版这个地方表达的相当流畅(原版整体上都很流畅,不存在让人看不懂的情况),也不知道为啥要这么改……还有,母亲是妥妥的一番大女主啊,这版豆瓣页面把劳拉排的更靠前属实无语……这版唯一比原版好的点我觉得是演劳拉的演员更漂亮一点,演男主妻子的演员也更好看一点,不过原版的也很好看总结一下,这版照着原版拍的地方问题都表现在演员身上(不一定是演员演技差,可能是导演就是让他们这么演的),凡是自己改动的地方都改的不行,所幸他改的点真的都比较小。
不过在我看来,这部与原版的关系,大致就是阳光姐妹淘韩版与中版的差距……这部在豆瓣能有7我觉得与中国观众对意大利语和西班牙语同样陌生有一定的关系……还有就是原版的剧本是真的顶!
不然真的撑不起这版有7分。
加里夫妇的独生子丹尼尔遭遇车祸,被肇事者沉车灭迹。
丹尼尔失踪之后有证据指向他是因为贪污公款潜逃。
悲痛中的父母突然想起事故同一天,加里曾带回一位汽车抛锚的女车主,当日诸多细节显示她和真正的车主在隐瞒着什么......而他们编织的谎言滴水不漏,寻求答案阻碍重重。
为了最后的真相,加里夫妇通过易容瞒天过海,展开一场精心策划的较量……。
本片改编自西班牙经典电影《看不见的客人》,被豆瓣评为年度冷门高分电影。
今天晚上没事就看了一下这部片子,全片逻辑都很通顺,唯独一点就是丹尼尔的妈妈怎么知道女律师今晚准确的拜访时间,然后提前到达?
是监听了电话吗?
为啥少于140字还不能发表?
为啥少于140字还不能发表?
为啥少于140字还不能发表?
为啥少于140字还不能发表?
为啥少于140字还不能发表?
为啥少于140字还不能发表?
17年看了看不见的客人,今天看了这部死无对证,感觉演员,场景,情节,台词,都有90%以上的重合度,虽然演员换人了,但是装束,大体特征都是一样的,不懂为啥要这样原版重拍,就当是二刷看不见的客人吧,好剧本好创作,这部片子让人看到自私的人欲和亲情的伟大,整体还是不错的。
就是建议大家直接看看不见的客人就好了~
艾德里安是一名事业蒸蒸日上的企业家,家中有美丽贤惠的妻子和活泼可爱的女儿,事业家庭双丰收的他是旁人羡慕的对象。
然而,野心勃勃的艾德里安并未珍惜眼前来之不易的生活,一直以来,他和一位名叫劳拉的女摄影师保持着肉体关系。
某日幽会过后,两人驱车离开别墅,却在路上发生了车祸,为了掩盖事件的真相,两人决定将在车祸中死去的青年丹尼尔连同他的车一起沉入湖底。
之后,劳拉遇见了一位善良的老人,老人将劳拉坏掉的车拉回家中修理,然而令劳拉没有想到的是,这位老人竟然就是丹尼尔的父亲......改编自西班牙著名悬疑佳作《看不见的客人》,但剧情演绎得同样精彩。
男主牵扯了好几个案件,密室杀人案和山路车祸案。
他想尽办法把自己摘脱出去,把罪移到他曾经的情人和受害者父母身上,演技精湛到连他自己都以为自己是无罪的。
男主请了一位知名律师在法庭上为自己辩护。
女主是受害者的母亲,她和丈夫为了查明自己儿子的死因想尽了办法,在收集了所有的线索后他们决定冒险引男主说出真相。
在男主的律师到来之前,女主把自己装扮成那个律师的模样,以 为男主理清事件发生为借口套出真相。
这样看来女主演讲也是更胜一筹。
她的成功也有本身幸运的推动——男主的男律师给男主打电话,男主把电话又交给了女主,正好男律师在机场,处于巨大的噪音环境中,就没有听出女主是假扮的。
男主这样的结局也是恶人有恶报,他制造凶案现场的假象,只是为了误导警方、摆脱罪名。
而他此前所讲述的故事,也充满了扭曲事实、自我美化的误导。
为了自身名利,不择手段杀人灭迹、栽赃陷害、故布疑阵,可以说男主这种冷漠自私狠毒的心理代表了一部分人性的丑恶
一整部剧看下来完全是被牵着走的。
电影的配乐用的很好,非常好地渲染了气氛:撞车那段,前期女主在死者家里电话响起那段,结尾男主恍然大悟被中了套真正的律师响起门铃……画面的衔接也非常的紧凑,感觉整个人在看电影的期间大部分时间都是皱紧眉头跟着紧张的。
又想起了辩论队里面听过的“要对所有事保持怀疑的态度”,开始那段我完全没有怀疑,作为事业有成企业家的男主相对于普通艺术传达工作者女主显得迟钝和懦弱,被“蛇蝎美人”这个词弄的非常信服,直到律师与男主周旋真相慢慢解开。
而随着剧情进展,男主主导全过程又显得非常合理,因为他是一个自私自利的企业家……总之各种反转真的看得人很爽啊我感觉我还没够仔细看,各种细节,演员微表情下次再二刷吧,不过有了上帝视角就没那么有趣了
虽然是新人主打,但似乎没有取得预期的`效果,两位新人在电影中莫名其妙就推进了剧情,重逢大戏没有任何可圈可点之处。
影片结束后,是长达十几分钟的片尾曲和职员表,我回过头去,惊诧地看到有一半的人没有离开,大家都在等着片尾菜蛋的出现,就像看春晚时一定要等李谷一唱《难忘今宵》才算结束。
《加勒比海盗》作为迪斯尼的一个重要IP,怎么可能不留个下集悬念呢?
我还以为是同一部电影,一打开怎么大家都在讲意大利语?
男主怎么是个熟脸?
然后怎么大家来自米兰?
瞬间迷惑,爬上IMDB才发现是翻拍...这是意大利人不想看字幕所以自己搞了一个是吗?
西班牙原版真的很惊艳,听说成本极小,但票房上亿。
剧本太重要了,中国几时有人可以好好写剧本啊?
意大利版女律师长相和西班牙版很像,所以我有一瞬间以为只是换了男主。
女主挺美的。
《死无对证》所讲述的故事并不复杂,人迹罕至的乡间,一场偶然发生的交通事故,改变了所有人的命运。
突然出现的路人,被伪造的事故现场,热心肠的陌生人,离奇现身的手机,以及杳无音信的人和车,众多的线索相继出现,串联起了整个事件,进而也牵连出一桩密室谋杀案,男主人公似乎被人刻意摆了一道,落入了事先设计好的陷阱之中,成为犯罪现场的替罪羊,而真凶此时却逍遥法外……
居然有这么偷懒的翻拍,几乎是一比一复刻,就连电视台播放新闻的画面都雷同……也太偷懒了吧,导演连分镜都不用画吧……最后扯脸皮的镜头比原版更骇人,可能是材质不一样,男主也太丑了,就是那种一看就不像好人的丑。
这个评分以及某些评论是在逗我??这根本不是西班牙那版的好吗!居然还让你们把这个顶到豆瓣热门的位置我也是服气!
这不就是看不见的客人吗
这个复刻程度也太高了?甚至找了个长得都一样的老太太,我这是来找不同的吗?
3星,翻拍《看不见的客人》,翻拍的实在是太像了,剧情,镜头,人物形象等等。 模仿照搬。
比西班牙版高出这么多?你们都是在哪看的?
原版那个故事就不是我的菜
翻拍有意义吗……
完美复制,连转场和分镜都几乎一模一样。
对原版就不怎么喜欢,看了这个翻拍等于又过了一遍剧情,还是少了反转的那种……男主角演技了得
看了三分钟,感觉似曾相识,再看两分钟,确定是那个故事无误!后来一查,原来是翻拍!但这种相似度99%的翻拍电影还从来没见过……感觉还是西班牙版本的好,所有角色的表演,西班牙版的更自然些,特别是男孩的母亲,意大利版的有些刻意。给3颗星吧,不能给多了。
“复制粘贴”式翻拍,还真是一模一样哈~
翻拍没有新东西,一律不及格。
一个好剧本是经得起多次的翻拍的,中国啥时候也翻拍一个。
昨晚兴奋地和朋友跑到电影院去看,进厅了才发现自己看过了 😂所以豆瓣超级“已看”的功能还是有用的。很喜欢这个剧本,很用心地在致敬《看不见的客人》
(疫情後第一次進戲院)跟西班牙原版連鏡頭都一模一樣那就沒意思了
印象深刻的西班牙悬疑
满心期待的看了半部模仿复制剧?
照搬原版可还行?
真就翻拍照搬呗,说一下和西班牙版的区别,看久了,也不怎么记得了,只记得剧情和人物都一模一样,完全没有差好吗,整的我有点语塞了,编不出来要写一些啥了。但我觉得各个国家有各个国家的特色,把一部好的作品引入自己的国家,也在用心地让本国人民去适应。反正就不要太较真,不要带着脑子去看,纯粹当看两遍《看不见的客人》,就还挺不错